Friday Terce

The first part of Terce is in the Ordinary

COMMENTARY

Ant.    Excita, Dómine. Ant.    Stir up, O Lord.

Psalmus 79. i.  Qui regis Israël

Qui regis Israël, inténde: * qui dedúcis velut ovem Joseph.
2  Qui sedes super Chérubim: * manifestáre coram Ephraim, Bénjamin, et Manásse.
3  Excita poténtiam tuam, et veni: * ut salvos fácias nos.
4  Deus, convérte nos: * et osténde fáciem tuam, et salvi érimus.
5  Dómine, Deus virtútum, * quoúsque irascéris super oratiónem servi tui?
6  Cibábis nos pane lacrimárum: * et potum dabis nobis in lácrimis in mensúra?
7  Posuísti nos in contradictiónem vicínis nostris: * et inimíci nostri subsannavérunt nos.
8  Deus virtútum, convérte nos: * et osténde fáciem tuam, et salvi érimus.

Psalm 79. i.  Qui regis Israël

Hear, O thou Shepherd of Israel, * thou that leadest Joseph like a sheep.
2  Thou that sittest upon the Cherubim : * shew thyself also before Ephraim, Benjamin, and Manasseh.
Stir up thy strength, and come * to save us.
4  Turn thou us, O God; * shew us thy countenance, and we shall be saved.
5  O Lord God of hosts, * how long wilt thou be angry with the prayer of thy people?
6  How long wilt thou feed us with the bread of tears, * and give us plenteousness of tears to drink.
7  Thou hast made us a very strife unto our neighbours, * and our enemies have laughed us to scorn.
8  Turn thou us, O God of hosts : * shew us thy countenance, and we shall be saved.

Psalmus 79. ii.  Vineam de Ægypto

9  Víneam de Ægypto transtulísti: * ejecísti Gentes, et plantásti eam.
10  Dux itíneris fuísti in conspéctu ejus: * plantásti radíces ejus, et implévit terram.
11  Opéruit montes umbra ejus: * et arbusta ejus cedros Dei.
12  Exténdit palmites suos usque ad mare: * et usque ad flumen propágines ejus.
13  Ut quid destruxísti macériam ejus: * et vindémiant eam omnes, qui prætergrediúntur viam?
14  Exterminávit eam aper de silva: * et singuláris ferus depástus est eam.
15  Deus virtútum, convértere: * respice de cælo, et vide, et vísita víneam istam.
16  Et pérfice eam, quam plantávit déxtera tua: * et super fílium hóminis, quem confirmásti tibi.
17  Incénsa igni, et suffóssa: * ab increpatióne vultus tui períbunt.
18  Fiat manus tua super virum déxteræ tuæ: * et super fílium hóminis quem confirmásti tibi.
19  Et non discédimus a te, vivificábis nos: * et nomen tuum invocábimus.
20  Dómine, Deus virtútum, convérte nos: * et osténde fáciem tuam, et salvi érimus.

Psalm 79. ii.  Vineam de Ægypto

9  Thou hast brought a vineyard out of Egypt; * thou hast cast out the heathen, and planted it.
10  Thou wast the guide of its journey in its sight; * thou hast planted the roots thereof, and it filled the land.
11  The hills were covered with the shadow thereof, * and its boughs were as the cedar-trees of God.
12  It stretched out its branches unto the sea, * and its boughs unto the river.
13  Why hast thou then broken down its hedge, * that all they that go by pluck off the grapes thereof?
14  The wild boar out of the wood hath laid it waste, * and the wild beasts of the forest one by one have devoured it.
15  Turn thee again, thou God of hosts, * look down from heaven, behold, and visit thou this vineyard.
16  And perfect the same that thy right hand hath planted, * and upon the son of man, whom thou hast confirmed for thine own self.
17  The things burnt with fire and cut down * shall perish at the rebuke of thy countenance.
18  Let thy hand be upon the man of thy right hand, * and upon the son of man, whom thou hast confirmed for thine own self.
19  And we will not depart from thee, and thou shalt quicken us : * and we will call upon thy Name.
20  Turn us again, O Lord God of hosts; * shew us thy countenance, and we shall be saved.

Psalmus 81.  Deus stetit

Deus stetit in synagóga deórum: * in médio autem deos dijúdicat.
2  Usquequo judicátis iniquitátem: * et fácies peccatórum súmitis?
3  Judicáte egéno, et pupíllo: * húmilem, et páuperem justificáte.
4  Erípite páuperem: * et egénum de manu peccatóris liberáte.
5  Nesciérunt, neque intellexérunt, in ténebris ámbulant: * movebúntur ómnia fundaménta terræ.
6  Ego dixi: Dii estis, * et fílii Excélsi omnes.
7  Vos autem sicut hómines moriémini: * et sicut unus de princípibus cadétis.
8  Surge, Deus, júdica terram: * quóniam tu hereditábis in ómnibus Géntibus.

Psalm 81.  Deus stetit

God hath stood in the congregation of the gods : * he judgeth the gods in the midst thereof.
2  How long will ye give wrong judgment, * and accept the persons of the ungodly?
3  Defend the needy and fatherless; * do justice unto the humble and the poor.
4  Deliver the poor; * and save the needy from the hand of the ungodly.
5  They have not known, neither did they understand, they walk on in darkness: * all the foundations of the earth shall be moved.
6  I have said, Ye are gods, * and ye are all the children of the Most Highest.
7  But ye like men shall die, * and shall fall like one of the princes.
8  Arise, O God, and judge thou the earth; * for thou shalt take all nations to thine inheritance.

Ant.    Excita, Dómine, poténtiam tuam, ut salvos fácias nos.

Ant.    Stir up, O Lord, thy strength, and come to save us.

In ferial Office, the Chapter and Brief Respond are in the Ordinary.

Ferial Office

On Feastdays, unless otherwise specified in the Ordo, the Chapter and Brief Respond are taken from the Common of the Saints.