Friday Compline

The first part of Compline is in the Ordinary

COMMENTARY

Ant.    Voce mea. Ant.    With my voice.

Psalmus 76.i.  Voce mea

Voce mea ad Dóminum clamávi : * voce mea ad Deum, et inténdit mihi.
2
 In die tribulatiónis meæ Deum exquisívi, mánibus meis nocte contra eum : * et non sum decéptus.
3
  Rénuit consolári ánima mea, * memor fui Dei, et delectátus sum, et exercitátus sum : et defécit spíritus meus.
4
  Anticipavérunt vigílias óculi mei : *  turbátus sum, et non sum locútus.
5
  Cogitávi dies antíquos : * et annos ætérnos in mente hábui.
6
  Et meditátus sum nocte cum corde meo, * exercitábar, et scopébam spíritum meum.
7
  Numquid in ætérnum projíciet Deus : * aut non appónet ut complacítior sit adhuc?
8
  Aut in finem misericórdiam suam abscíndet, * a generatióne in generatiónem?
9
  Aut obliviscétur miseréri Deus : * aut continébit in ira sua misericórdias suas?
10
 Et dixi : Nunc cœpi : * hæc mutátio déxteræ Excélsi.
11
  Memor fui óperum Dómini : * quia memor ero ab inítio mirabílium tuórum.
12
  Et meditábor in ómnibus opéribus tuis : * et in adinventiónibus tuis exercébor.

Psalm 76.i.  Voce mea

With my voice have I cried unto the Lord : * even unto God with my voice, and he hath heard me.
2  In the time of my trouble I sought the Lord, I stretched forth my hands unto him in the night season : * and I was not deceived.
3  My soul refused comfort, * I was mindful of God, and exercised and took pleasure therein : and my spirit grew faint.
4  Mine eyes remained open before the night watch : * I was thrown into confusion, and spake not.
5  I have considered the days of old, * and I had in my mind the years that are past.
6  And I communed in the night with mine own heart, * I exercised and sought out my spirit.
7  Will the Lord absent himself for ever? * or will he never be more favourable again?
8  Is his mercy clean gone for ever? * for ever and for evermore?
9  Or will God forget to shew mercy? * and will he shut up his loving-kindness in displeasure?
10  And I said, Now have I begun : * this is the change of the right hand of the Most Highest.
11  I remembered the works of the Lord, * for I will call to mind thy wonders of old time.
12  I will think also of all thy works, * and my talking shall be of thy doings.

Psalmus 76.ii.  Deus, in sancto

13  Deus, in sancto via tua : quis Deus magnus sicut Deus noster? * tu es Deus qui facis mirabília.
14
   Notam fecísti in pópulis virtútem tuam : * Redemísti in bráchio tuo pópulum tuum fílios Jacob et Joseph.
15
  Vidérunt te aquæ,  Deus, vidérunt te aquæ : * et timuérunt et turbátæ sunt abyssi.
16
  Multitúdo sónitus aquárum : * vocem dedérunt nubes.
17  Etenim sagíttæ tuæ tránseunt : * vox tonítrui tui in rota.
18   Illuxérunt coruscatiónes tuæ orbi terræ : *  commóta est, et contrémuit terra.
19
  In mari via tua, et sémitæ tuæ in aquis multis : * et vestígia tua non cognoscéntur.
20
  Deduxísti sicut oves pópulum tuum, *  in manu Móysi et Aaron.

Psalm 76.ii.  Deus, in sancto

13  Thy way, O God, is holy : who is so great a God as our God? * thou art the God that doest wonders.
14  Thou hast declared thy power among the peoples : * with thine arm hast thou delivered thy people, even the sons of Jacob and Joseph.
15  The waters saw thee, O God, the waters saw thee, * and they were afraid, and the depths also were troubled.
16  Great was the noise of the waters : * the clouds gave forth their voice.
17  For thine arrows went abroad, * the voice of thy thunder was heard round about.
18  The lightnings shone upon the world ; * the earth was moved, and shook withal.
19  Thy way is in the sea, and thy paths in the great waters, * and thy footsteps shall not be known.
20  Thou leddest thy people like sheep, * by the hand of Moses and Aaron.

Psalmus 85.  Inclina, Domine

Inclína, Dómine, aurem tuam, et exáudi me : * quóniam inops, et pauper sum ego.
2
 Custódi ánimam meam, quóniam sanctus sum : * salvum fac servum tuum, Deus meus, sperántem in te.
3
  Miserére mei, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die : * lætífica ánimam servi tui, quóniam ad te, Dómine, ánimam meam levávi.
4
  Quóniam tu, Dómine, suávis et mitis : * et multæ misericórdiæ ómnibus invocántibus te.
5
  Auribus pércipe, Dómine, oratiónem meam : * et inténde voci deprecatiónis meæ.
6
  In die tribulatiónis meæ clamávi ad te : * quia exaudísti me.
7
  Non est símilis tui in diis, Dómine : * et non est secúndum ópera tua.
8
  Omnes gentes quascúmque fecísti, vénient, et adorábunt coram te, Dómine : * et glorificábunt nomen tuum.
9
  Quóniam magnus es tu, et fáciens mirabília : * tu es Deus solus.
10
  Deduc me, Dómine, in via tua, et ingrédiar in veritáte tua : * lætétur cor meum ut tímeat nomen tuum.
11
  Confitébor tibi, Dómine, Deus meus, in toto corde meo, * et glorificábo nomen tuum in ætérnum.
12
  Quia misericórdia tua magna est super me : * et eruísti ánimam meam ex inférno inferióri.
13
  Deus iníqui insurrexérunt super me, et synagóga poténtium quæsiérunt ánimam meam : * et non proposuérunt te in conspéctu suo.
14
  Et tu, Dómine, Deus miserátor et miséricors, * pátiens, et multæ misericórdiæ, et verax.
15
  Réspice in me, et miserére mei, * da impérium tuum púero tuo : et salvum fac fílium ancíllæ tuæ.
16
  Fac mecum signum in bonum, ut vídeant qui odérunt me, et confundántur : * quóniam tu, Dómine, adjuvísti me, et consolátus es me.

Psalm 85.  Inclina, Domine

Bow down thine ear, O Lord, and hear me; * for I am poor, and in misery.
2  Preserve thou my soul, for I am holy: * my God, save thy servant that putteth his trust in thee.
3  Be merciful unto me, O Lord, for I have cried unto thee all the day * comfort the soul of thy servant, for unto thee, O Lord, have I lifted up my soul.
4  For thou, O Lord, art gracious and meek, * and of great mercy unto all them that call upon thee.
5  Give ear, Lord, unto my prayer, * and ponder the voice of my petition.
6  In the time of my trouble I have called upon thee; * for thou didst hear me.
7  Among the gods there is none like unto thee, O Lord; * there is not one that can do as thou doest.
8  All nations whom thou hast made shall come and worship thee, O Lord; * and shall glorify thy Name.
9  For thou art great, and doest wondrous things: * thou art God alone.
10  Lead me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: * O let my heart rejoice, that it may fear thy Name.
11  I will praise thee, O Lord my God, with all my heart; * and will glorify thy Name for evermore.
12  For great is thy mercy toward me; * and thou hast delivered my soul from the nethermost hell.
13  O God, the wicked are risen up against me, and the congregations of the mighty have sought after my soul, * and they have not set thee before their eyes.
14  But thou, O Lord God, art full of compassion and mercy, * long-suffering, plenteous in goodness and truth.
15  O turn thee then unto me, and have mercy upon me; * give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16  Show some token upon me for good; that they who hate me may see it, and be ashamed, * because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.

Ant.    Voce mea ad Dóminum clamávi : neque obliviscétur miseréri Deus.

Ant.    With my voice have I cried unto the Lord ; neither shall God forget to shew mercy. 

Return to
Ordinary of Compline