|
Tuesday Matins |
|
|
In ferial Office, the Invitatory and Hymn are taken from the Ordinary of Lent. For Feast days they are taken from either the Proper or the Common. |
|
|
Common Office as in Table below |
|
|
|
|
|
Ant. Expúgna, Dómine, * impugnántes me. |
Ant. Fight thou, O Lord, * against them that fight against me. |
|
Psalmus 34. i. Judica, Domine Júdica, Dómine,
nocéntes me, * expúgna impugnántes me. |
Judge thou, O Lord, them that
wrong me, * and fight thou against them
that fight against me. |
|
Ant. Expúgna, Dómine, impugnántes me. |
Ant. Fight thou, O Lord, against them that fight against me. |
|
Ant. Restítue ánimam meam * a malefáctis eórum, Dómine. |
Ant. Good Lord, deliver my soul * from the calamities which they bring on me. |
|
Psalmus 34. ii. Surgentes testes iniqui 13 Surgéntes
testes iníqui, * quæ ignorábam interrogábant me. |
Psalm 34. ii. Surgentes testes iniqui 13 False witnesses did rise up: * they laid
to my charge things that I knew not. |
|
Ant. Restítue ánimam meam a malefáctis eórum, Dómine. |
Ant. Good Lord, deliver my soul from the calamities which they bring on me. |
|
Ant. Exsúrge, Dómine, * et inténde judício meo. |
Ant. Arise, O Lord, * and be attentive to my judgment. |
|
Psalmus 34. iii. Confitebor tibi 21 Confitébor
tibi in ecclésia magna, * in pópulo gravi laudábo te. |
Psalm 34. iii. Confitebor tibi 21 So will I give thee thanks in the great
congregation; * I will praise thee among much people. |
|
Ant. Exsúrge, Dómine, et inténde judício meo. |
Ant. Arise, O Lord, and be attentive to my judgment. |
|
In Offices of three Lessons, the next Antiphon is intoned as given below. In Offices of nine Lessons, the First Nocturn continues as follows: |
|
|
STAND |
|
|
V. Lingua mea
meditábitur justítiam tuam. R. Tota die laudem tuam, Dómine. |
V. My tongue shall be talking of
thy righteousness. R. And of thy praise all the day long. |
|
Pater noster. secreto usque ad V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. R. Sed líbera nos a malo. |
Our Father. Which words are said aloud, and the rest secretly to: V. And lead us not into temptation. R. But deliver us from evil. |
|
The Lessons for the First Nocturn are taken either from the Proper, or from the Common, as given in their proper place. |
|
|
Absolutio:
Exáudi, Dómine
Jesu Christe, preces servórum tuórum,
et miserére nobis : Qui cum Patre et
Spíritu Sancto vivis et regnas in sæcula
sæculórum. |
Absolution:
Graciously hear, O Lord Jesu Christ, the prayers of thy
servants, and have mercy upon us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, livest and reignest, for ever and ever. |
|
Benedíctio
1: Benedictióne perpétua
benedícat nos Pater
ætérnus. |
Benediction
1: May the Father Eternal bless us with a never-ending
blessing. |
|
Benedíctio
2: Unigénitus Dei Fílius
nos benedícere et adjuváre
dignétur. |
Benediction
2: May the Son of God, the sole-begotten, mercifully bless
and keep us. |
|
Benedíctio
3: Spíritus Sancti grátia
illúminet sensus et corda nostra. |
Benediction
3: May the grace of the Holy Spirit all our heart and mind
enlighten. |
|
|
|
|
Ant. Noli æmulári * † in eo, qui prosperátur, et facit iniquitátem. |
Ant. Fret not thyself * † because of the evil doer whose way doth prosper. |
|
Psalmus 36. i. Noli æmulari Noli
æmulári
†
in malignántibus: * neque zeláveris faciéntes iniquitátem. |
Fret not
thyself
†
because of the ungodly; *
neither be thou envious against the evil doers. |
|
Ant. Noli æmulári in eo, qui prosperátur, et facit iniquitátem. |
Ant. Fret not thyself because of the evil doer whose way doth prosper. |
|
Ant. Bráchia peccatórum * conteréntur: confírmat autem justos Dóminus. |
Ant. The arms of the ungodly * shall be broken, but the Lord upholdeth the righteous. |
|
Psalmus 36. ii. Melius est modicum 17
Mélius est módicum justo, * super divítias peccatórum multas. |
Psalm 36. ii. Melius est modicum
17 A small thing is better to the righteous, *
than the great riches of the ungodly. |
|
Ant. Bráchia peccatórum conteréntur: confírmat autem justos Dóminus. |
Ant. The arms of the ungodly shall be broken, but the Lord upholdeth the righteous. |
|
Ant. Custódi innocéntiam, * et vide æquitátem. |
Ant. Keep innocency, * and take heed unto the thing that is right. |
|
Psalmus 36. iii. Os justi meditabitur 32 Os
justi meditábitur sapiéntiam, * et lingua ejus loquétur judícium. |
Psalm 36. iii. Os justi meditabitur
32 The mouth of the righteous is exercised
in wisdom, * and his tongue will be talking of judgment. |
|
Ant. Custódi innocéntiam, et vide æquitátem. |
Ant. Keep innocency, and take heed unto the thing that is right. |
|
In Offices of three Lessons, the next Antiphon is intoned as given below. In Offices of nine Lessons, the Second Nocturn continues as follows: |
|
|
STAND |
|
|
V. Exspécta
Dóminum, et custódi viam ejus. R. Exaltábit te ut hereditáte cápias terram. |
V. Hope thou in the Lord, and keep
his way. R. And he shall promote thee, that thou shalt possess the land. |
|
Pater noster. secreto usque ad V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. R. Sed líbera nos a malo. |
Our Father. Which words are said aloud, and the rest secretly to: V. And lead us not into temptation. R. But deliver us from evil. |
|
The Lessons for the Second Nocturn are taken from the Proper or the Common, as given in their proper place. |
|
|
Absolutio:
Ipsíus píetas
et misericórdia nos
ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu
Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum. |
Absolution:
May his loving-kindness and mercy assist us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever. |
|
Benedíctio
4: Deus Pater omnípotens
sit nobis propítius et clemens. |
Benediction
4: May God the Father Almighty shew us his mercy and pity. |
|
Benedíctio
5: Christus perpétuæ
det nobis gáudia vitæ. |
Benediction
5: May Christ bestow upon us the joys of life eternal. |
|
Benedíctio
6: Ignem sui amóris
accéndat Deus in córdibus
nostris. |
Benediction
6: May God enkindle in our hearts the fire of his holy love. |
|
|
|
|
Ant. Ne in ira tua * corrípias me, Dómine. |
Ant. Chasten me not, * O Lord, in thy heavy displeasure. |
|
Psalmus 37. i. Domine, ne in furore Dómine, ne in
furóre tuo árguas me, * neque in ira tua corrípias me. |
Put me not to
rebuke, O Lord, in thine anger; * neither chasten me in thy heavy
displeasure. |
|
Ant. Ne in ira tua corrípias me, Dómine. |
Ant. Chasten me not, O Lord, in thy heavy displeasure. |
|
Ant. Inténde in adjutórium meum, * Dómine, virtus salútis meæ. |
Ant. Haste thee to help me, * O Lord, the strength of my salvation. |
|
Psalmus 37. ii. Amici mei 11 Amíci
mei, et próximi mei * advérsum me appropinquavérunt, et stetérunt. |
Psalm 37. ii. Amici mei 11 My friends and my neighbours * have drawn
near, and stood against me. |
|
Ant. Inténde in adjutórium meum, Dómine, virtus salútis meæ. |
Ant. Haste thee to help me, O Lord, the strength of my salvation. |
|
Ant. Amove, Dómine, * a me plagas tuas. |
Ant. Take thy plague, O Lord, * away from me. |
|
Psalmus 38. Dixi, Custodiam Dixi: Custódiam
vias meas: * ut non delínquam in lingua mea. |
Psalm 38. Dixi, Custodiam I said, I will
take heed to my ways, * that I offend not in my tongue. |
|
Ant. Amove, Dómine, a me plagas tuas. |
Ant. Take thy plague, O Lord, away from me. |
|
STAND |
|
| On Feastdays : | |
|
V. Deus, ne
síleas a me, remítte mihi. R. Quóniam íncola ego sum apud te, et peregrínus. |
V. Hold not thy peace at my tears,
O Lord, and spare me. R. For I am a stranger with thee, and a sojourner. |
|
|
|
| On Ferias in Lent : | |
|
V. Scápulis suis
obumbrábit tibi. R. Et sub pennis ejus sperábis. |
V. He shall defend thee under his
wings. R. And thou shalt be safe under his feathers. |
|
|
|
|
Pater noster. secreto usque ad V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. R. Sed líbera nos a malo. |
Our Father. Which words are said aloud, and the rest secretly to: V. And lead us not into temptation. R. But deliver us from evil. |
|
|
|
| Absolution and Benedictions | |
| IN OFFICES OF NINE LESSONS | |
|
The Lessons for the Third Nocturn are taken from the Proper or the Common, as given in their proper place. |
|
|
Absolutio:
A vínculis peccatórum
nostrórum absólvat
nos omnípotens et miséricors
Dóminus. |
Absolution:
May the Lord Almighty and merciful break the bonds of
our sins and set us free. |
|
Benedíctio
7: Evangélica léctio
sit nobis salus et protéctio. |
Benediction
7: May the Gospel's holy lection be our safeguard and
protection. |
|
Benedíctio
8 In Festis Dómini: Divínum auxílium
máneat semper nobíscum. |
Benediction
8
on Feasts of our Lord: May help divine be with us all, for ever abiding. |
|
In Festis B.M.V.
Cujus festum cólimus,
ipsa Virgo vírginum intercédat
pro nobis ad Dóminum. |
On Feasts of BVM:
May she whose feast day we are keeping, Mary, blessed
Maid of maidens, be our Advocate with God. |
|
In Festis Sanctórum:
Cujus (vel Quorum
aut Quarum)
festum cólimus, ipse
(vel ipsa aut
ipsi vel ipsæ)
intercédat
(vel intercédant)
pro nobis ad Dóminum. |
On Saints' Days: May he [she or they] whose feast
day we are keeping, be our Advocate(s)
with God. |
|
Benedíctio
9: Ad societátem cívium
supernórum perdúcat
nos Rex Angelórum. |
Benediction
9: May the King of Angels give us fellowship with all the
citizens of heaven. |
|
Si autem legenda sit
Lectio IX de Homilia: Per evangélica
dicta deleántur nostra delícta. |
If Lesson IX be the reading of a
Gospel Homily: By the Gospel words today may our sins be done away. |
|
|
|
|
IN OFFICES OF THREE LESSONS |
|
|
Absolutio:
Ipsíus píetas
et misericórdia nos
ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu
Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum. |
Absolution:
May his loving-kindness and mercy assist us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever. |
|
The Lessons for the Nocturn are taken from the Proper, as given in their proper place. |
|
|
Benedíctio
1: Evangélica léctio
sit nobis salus et protéctio. |
Benediction
1: May the Gospel's holy lection be our safeguard and
protection. |
|
Benedíctio
2: Divínum auxílium
máneat semper nobíscum. |
Benediction
2: May help divine be with us all, for ever abiding. |
|
Benedíctio
3: Ad societátem cívium
supernórum perdúcat
nos Rex Angelórum. |
Benediction
3: May the King of Angels give us fellowship with all the
citizens of heaven. |
|
|
|