| |
|
Monday Vespers |
|
The first part of Vespers is in the Ordinary |
|
COMMENTARY |
|
Ant. Inclinávit Dóminus * aurem suam mihi. |
Ant. The Lord hath inclined * his ear unto
me. |
|
Psalmus 114.
Dilexi, quoniam
Diléxi, quóniam exáudiet Dóminus * vocem oratiónis meæ.
2 Quia inclinávit aurem suam mihi: * et in diébus meis invocábo.
3 Circumdedérunt me dolóres mortis: * et perícula inférni
invenérunt me.
4 Tribulatiónem et dolórem invéni: * et nomen Dómini invocávi.
5 O Dómine, líbera ánimam meam: * miséricors Dóminus, et justus,
et Deus noster miserétur.
6 Custódiens párvulos Dóminus: * humiliátus sum, et liberávit
me.
7 Convértere, ánima mea, in réquiem tuam: * quia Dóminus
benefécit tibi.
8 Quia erípuit ánimam meam de morte: * óculos meos a lácrimis,
pedes meos a lapsu.
9 Placébo Dómino * in regióne vivórum.
|
Psalm 114.
Dilexi, quoniam
I am well pleased, because the Lord hath heard * the voice
of my prayer;
2 Because he hath inclined his ear unto me; * therefore will I call
upon him all my days.
3 The sorrows of death compassed me round about, * and the
perils of
hell gat hold upon me.
4 Sorrow and trouble did I find; * then called I upon the Name of the
Lord.
5 O Lord, deliver my soul : * gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
6 The Lord preserveth the simple: * I was brought low, and he
delivered
me.
7 Return unto thy rest, O my soul; * for the Lord hath
dealt bountifully with thee.
8 For he hath delivered my soul from death, * mine eyes from
tears, and my feet from falling.
9 I will walk before the Lord * in the land of the living.
|
|
Ant. Inclinávit Dóminus aurem suam mihi. |
Ant. The Lord hath inclined his ear unto me. |
|
Ant. Vota mea * Dómino reddam coram omni
pópulo ejus. |
Ant. I will pay my vows * unto the Lord in
the presence of all his people. |
|
Psalmus 115. Credidi
Crédidi, propter quod locútus sum: * ego autem humiliátus sum nimis.
2 Ego dixi in excéssu meo: * Omnis homo mendax.
3 Quid retríbuam Dómino, * pro ómnibus, quæ retríbuit mihi?
4 Cálicem salutáris accípiam: * et nomen Dómini invocábo.
5 Vota mea Dómino reddam coram omni pópulo ejus: * pretiósa in
conspéctu Dómini mors sanctórum ejus:
6 O Dómine, quia ego servus tuus: * ego servus tuus, et fílius
ancíllæ tuæ.
7 Dirupísti víncula mea: * tibi sacrificábo hóstiam laudis, et
nomen Dómini invocábo.
8 Vota mea Dómino reddam in conspéctu omnis pópuli ejus: * in átriis domus Dómini, in médio tui, Jerúsalem.
|
Psalm 115. Credidi
I believed, and therefore have I spoken; * but I was sore
afflicted.
2 I said in my haste, * All men are liars.
3 What shall I render unto the Lord * for all the benefits that
he hath rendered unto me?
4 I will take the chalice of salvation, * and call upon the Name of
the Lord.
5 I will pay my vows unto the Lord in the presence of all his people: * right
dear in the sight of the Lord is the death of his saints.
6 Behold, O Lord, how that I am thy servant; * I am thy servant, and
the son of thine handmaid.
7 Thou hast broken my bonds in sunder : * I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will
call upon the Name of the Lord.
8 I will pay my vows unto the Lord, in the sight of all his people,
* in the courts of the house of the Lord; even in the midst of thee, O Jerusalem. |
|
Ant. Vota mea Dómino reddam coram omni
pópulo ejus. |
Ant. I will pay my vows unto the Lord in the
presence of all his people. |
|
Ant. Clamávi, * et Dóminus exaudívit me. |
Ant. I called * upon the Lord, and he heard
me. |
|
Psalmus 119. Ad
Dominum
Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: * et exaudívit me.
2 Dómine, líbera ánimam meam a lábiis iníquis, * et a lingua
dolósa.
3 Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi * ad linguam dolósam?
4 Sagíttæ poténtis acútæ, * cum carbónibus desolatóriis.
5 Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus est: habitávi cum
habitántibus Cedar: * multum íncola fuit ánima mea.
6 Cum his, qui odérunt pacem, eram pacíficus: * cum loquébar
illis, impugnábant me gratis. |
Psalm 119. Ad
Dominum
When I was in trouble, I called upon the Lord, * and he
heard me.
2 Deliver my soul, O Lord, from lying lips, * and from a deceitful
tongue.
3 What shall be given unto thee, or what shall be added unto thee,
* to a deceitful tongue?
4 Even the sharp arrows of the mighty, * with hot burning coals.
5 Woe is me, that I sojourning is prolonged; I have dwelt
with the inhabitants of Kedar : * my soul hath long dwelt among them.
6 With them that hated peace I was peaceable : * when I spake unto them, they
fought against me without cause.
|
|
Ant. Clamávi, et Dóminus exaudívit me. |
Ant. I called upon the Lord, and he heard
me. |
|
Ant. Auxílium meum * a Dómino, qui fecit
cælum et terram. |
Ant. My help cometh * even from the Lord,
who hath made heaven and earth. |
|
Psalmus 120. Levavi
oculos Levávi óculos meos in montes, * unde véniet auxílium mihi.
2 Auxílium meum a Dómino, * qui fecit cælum et terram.
3 Non det in commotiónem pedem tuum: * neque dormítet qui
custódit te.
4 Ecce, non dormitábit neque dórmiet, * qui custódit Israël.
5 Dóminus custódit te, Dóminus protéctio tua, * super manum
déxteram tuam.
6 Per diem sol non uret te: * neque luna per noctem.
7 Dóminus custódit te ab omni malo: * custódiat ánimam tuam
Dóminus.
8 Dóminus custódiat intróitum tuum, et éxitum tuum: * ex hoc
nunc, et usque in sæculum.
|
Psalm 120. Levavi
oculos I have lifted up mine eyes unto the hills; * from whence
cometh my help.
2 My help cometh even from the Lord, * who hath made heaven and
earth.
3 May he not suffer thy foot to be moved; * neither let
him slumber that keepeth
thee.
4 Behold, he that keepeth Israel * shall neither slumber nor sleep.
5 The Lord is thy keeper, the Lord is thy defence * upon
thy right hand.
6 The sun shall not burn thee by day, * neither the moon by
night.
7 The Lord shall preserve thee from all evil; * yea, it is even he
that shall keep thy soul.
8 The Lord shall preserve thy going out, and thy coming in, * from
this time forth for evermore. |
|
Ant. Auxílium meum a Dómino, qui fecit cælum
et terram. |
Ant. My help cometh even from the Lord, who
hath made heaven and earth. |
|
Ant. Lætátus sum *
† in his, quæ dicta sunt mihi.
†† |
Ant. I was glad *
† at the things that were said unto me.
†† |
|
Psalmus 121. Lætatus
sum Lætátus sum
† in
his, quæ dicta sunt mihi: *
†† In domum Dómini íbimus.
2 Stantes erant pedes nostri, * in átriis tuis, Jerúsalem.
3 Jerúsalem, quæ ædificátur ut cívitas: * cujus participátio
ejus in idípsum.
4 Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini: * testimónium
Israël ad confiténdum nómini Dómini.
5 Quia illic sedérunt sedes in judício, * sedes super domum
David.
6 Rogáte quæ ad pacem sunt Jerúsalem: * et abundántia
diligéntibus te:
7 Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in túrribus tuis.
8 Propter fratres meos, et próximos meos, * loquébar pacem de
te:
9 Propter domum Dómini, Dei nostri, * quæsívi bona tibi.
|
Psalm 121. Lætatus
sum I was glad
† at the things that were said unto me, *
†† We will go into the house of
the Lord.
2 Our feet shall stand * in thy gates, O Jerusalem.
3 Jerusalem is built as a city * that is at unity in itself.
4 For thither did the tribes go up, even the tribes of the Lord, * to
testify unto Israel, to give thanks unto the Name of the Lord.
5 For their seats have sat in judgment, * even the seats
upon the house of
David.
6 O pray for the peace of Jerusalem; * they shall prosper that love
thee.
7 Peace be within thy walls, * and plenteousness within thy palaces.
8 For my brethren and companions' sakes, * I spake peace
of thee.
9 Yea, because of the house of the Lord our God, * I have
sought to do
thee good. |
|
Ant. Lætátus sum in his, quæ dicta sunt
mihi. |
Ant. I was glad when they said unto me. |
| On Feastdays, unless otherwise
specified in the Ordo, the Chapter and Brief Respond
are taken from the Common of the Saints. |
|
|
|
On Mondays after the Octave of the Epiphany, on the
three Pre-Lenten Mondays, and on those after Pentecost, except those that
fall in a privileged Octave, is said: |
|
Capitulum
2 Cor. 1. 3. Benedíctus Deus, et Pater Dómini nostri Jesu Christi,
Pater misericordiárum, et Deus totíus consolatiónis, qui consolátur nos in
omni tribulatióne nostra.
R. Deo grátias. |
The
Little Chapter 2 Cor. 1. 3.
Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of
mercies, and the God of all comfort, who comforteth us in all our
tribulations.
R. Thanks be to God. |
|
Hymnus Imménse cæli Cónditor,
Qui mixta ne confúnderent,
Aquæ fluénta dívidens,
Cælum dedísti límitem. Firmans locum cæléstibus,
Simúlque terræ rívulis;
Ut unda flammas témperet,
Terræ solum ne díssipent. Infúnde nunc, piíssime,
Donum perénnis grátiæ :
Fraudis novæ ne cásibus
Nos error átterat vetus. Lucem fides adáugeat :
Sic lúminis jubar ferat :
Hæc vana cuncta próterat :
Hanc falsa nulla cómprimant. * Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum. Amen. |
The Hymn
O great Creator of the sky,
Who wouldest not the floods on high
With earthly water to confound,
But mad'st the firmament their bound.
The floods above thou didst ordain;
The floods below thou didst restrain;
That moisture might attemper heat,
Lest the parched earth should ruin meet.
Upon our souls, good Lord, bestow
The gift of grace in endless flow:
Lest some renew'd deceit or wile
Of former sin should us beguile.
Let Faith discover heav'nly light;
So shall her ray direct us right:
And let this Faith each error chase,
And never give to falsehood place.
Ordinary Doxology:
Almighty Father, hear our cry
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who with the Holy Ghost and thee
Doth live and reign eternally. Amen.
|
V. Dirigátur, Dómine, orátio mea.
R. Sicut incénsum in conspéctu tuo. |
V.
Lord, let my prayer be set forth.
R. In thy sight as the incense. |
|
Ad Magnif. Ant: Magníficat * † ánima mea Dóminum,
quia respéxit Deus humilitátem meam. |
Ant. on Magnif: My soul * †
doth magnify the Lord, for God hath regarded my lowliness. |
|
MAGNIFICAT |
THE MAGNIFICAT |
|
Oratio |
Collect
of the Day |
|
COMMEMORATIONS,
if there be any |
CLOSING
VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH
|