|
Psalmus 6. Domine, ne
in furore
Dómine, ne in furóre tuo árguas me, * neque in ira tua
corrípias me.
2 Miserére mei, Dómine, quóniam infírmus sum : * sana me, Dómine,
quóniam conturbáta sunt ossa mea.
3 Et ánima mea turbáta est valde : * sed tu, Dómine, úsquequo?
4 Convértere, Dómine, et éripe ánimam meam : * salvum me fac
propter misericórdiam tuam.
5 Quóniam non est in morte qui memor sit tui : * in inférno
autem quis confitébitur tibi?
6 Laborávi in gémitu meo, lavábo per síngulas noctes lectum
meum : * lácrimis meis stratum meum rigábo.
7 Turbátus est a furóre óculus meus : * inveterávi inter
omnes inimícos meos.
8 Discédite a me, omnes, qui operámini iniquitátem : *
quóniam exaudívit Dóminus vocem fletus mei.
9 Exaudívit Dóminus deprecatiónem meam, * Dóminus
oratiónem meam suscépit.
10 Erubéscant, et conturbéntur veheménter omnes inimíci mei : *
convertántur et erubéscant valde velóciter.
|
Psalm 6. Domine, ne in furore
O Lord, rebuke
me not in thine indignation, * neither chasten me in thy displeasure.
2 Have mercy upon me, O Lord, for I am weak; * O Lord, heal me, for
my bones are vexed.
3 My soul also is sore troubled: * but, thou, O Lord, how long?
4 Turn thee, O Lord, and
deliver my soul; * O save me, for thy mercy's sake.
5 For in death no man remembereth thee; * and who will give thee
thanks in the pit?
6 I have laboured in my groanings, every night wash I my bed, * and
water my couch with my tears.
7 Mine eye is grieved with tribulation, * I have grown old amongst
all mine enemies.
8 Depart from me, all ye
workers of iniquity; * for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 The Lord hath heard my petition; * the Lord hath received my
prayer.
10 All mine enemies shall be confounded, and sore vexed; * they
shall be turned back, and put to shame suddenly.
|
|
Psalmus 7. i. Domine,
Deus meus
Dómine, Deus meus, in te sperávi : * salvum me fac ex ómnibus
persequéntibus me, et líbera me.
2 Nequándo rápiat ut leo ánimam meam, * dum non est qui rédimat,
neque qui salvum fáciat.
3 Dómine, Deus meus, si feci istud. * si est iníquitas in
mánibus meis :
4 Si réddidi retribuéntibus mihi mala, * décidam mérito ab
inimícis meis inánis.
5 Persequátur inimícus ánimam meam, et comprehéndat, et
concúlcet in terra vitam meam, * et glóriam meam in púlverem dedúcat.
6 Exsúrge, Dómine, in ira tua : * et exaltáre in fínibus inimicórum meórum.
7 Et exsúrge, Dómine Deus meus, in præcépto quod mandásti : *
et synagóga populórum circúmdabit te.
8 Et propter hanc in altum regrédere : * Dóminus júdicat
pópulos.
9 Júdica me, Dómine, secúndum justítiam meam, * et secúndum
innocéntiam meam super me.
10 Consumétur nequítia peccatórum, et díriges justum, *
scrutans corda et renes Deus.
|
Psalm 7. i. Domine, Deus meus
O Lord my God,
in thee have I put my trust: * save me from all them that persecute me, and
deliver me;
2 Lest he devour my soul like a lion, * while there is none to
redeem me, nor to save.
3 O Lord my God, if I
have done any such thing; * or if there be any wickedness in my hands;
4 If I have rewarded evil unto him that dealt friendly with me; *
let me deservedly fall empty before mine enemies.
5 Then let mine enemy persecute my soul, yea, let him take it, and
tread my life down upon the earth, * and lay mine honour in the dust.
6 Arise, O Lord, in thy
wrath, * and be thou exalted in the land of mine enemies.
7 And rise up, O Lord my God, in the judgment that thou hast
commanded; * and so shall the congregation of the people come about thee.
8 For their sakes therefore lift up thyself again on high, * the
Lord judgeth the people.
9 Give sentence with me, O Lord, according to my righteousness, *
and according to the innocency that is in me.
10 The wickedness of the ungodly shall be brought to nought, and
thou shalt guide the just, * for God is the searcher of the hearts and
reins.
|
|
Psalmus 7.
ii. Justum adjutorium
11 Justum adjutórium meum a Dómino, * qui salvos
facit rectos corde.
12 Deus judex justus, fortis, et pátiens : * numquid iráscitur
per síngulos dies?
13 Nisi convérsi fuéritis, gládium suum vibrábit : * arcum suum
teténdit, et parávit illum.
14 Et in eo parávit vasa mortis : * sagíttas suas ardéntibus
effécit.
15 Ecce partúriit injustítiam : * concépit dolórem, et péperit
iniquitátem.
16 Lacum apéruit, et effódit eum : * et íncidet in fóveam quam
fecit.
17 Convertétur dolor ejus in caput ejus : * et in vérticem
ipsíus iníquitas ejus descéndet.
18 Confitébor Dómino secúndum justítiam ejus : * et psallam nómini Dómini altíssimi.
|
Psalm 7. ii. Justum adjutorium
11 My
help is just that cometh of the Lord, * who saveth them that are true of
heart.
12 God is a righteous Judge, strong, and patient; * and shall he be
provoked every day?
13 If a man will not turn, he will whet his sword; * he hath bent
his bow, and made it ready.
14 He hath prepared for
him the instruments of death; * he hath ordained his arrows against them
that burn.
15 Behold, he travaileth with injustice; * he hath conceived sorrow,
and brought forth ungodliness.
16 He hath graven and digged up a pit, * and is fallen himself into
the hole that he hath made.
17 For his sorrow shall come upon his own head, * and his wickedness
shall fall on his own pate.
18 I will give thanks
unto the Lord, according to his righteousness; * and I will praise the Name
of the Lord Most High.
|