Wednesday of the First Week in Advent

The Ferial Office

COLLECT OF THE DAY

Oremus.
Excita, quæsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni : ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte éripi, te liberánte salvári :  Qui vivis.
Let us pray.
Stir up thy power, O Lord, we beseech thee, and come: that by Thy protection we may deserve to be rescued from the threatening dangers of our sins and saved by Thy deliverance. Who livest and reignest.

The Suffrage of All Saints is omitted through Advent, even on Feasts.

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH

Matins

Lauds 2

Prime


Terce

Sext

None

Vespers

 

 

 

Matins

V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson i

De Isaía Prophéta

The Lesson is taken from
Isaiah the Prophet

Chap. 3, 1-4

Ecce enim Dominátor Deus exercítuum áuferet a Jerúsalem et a Juda válidum et fortem, omne robur panis, et omne robur aquæ : fortem, et virum bellatórem, Júdicem, et prophétam, et aríolum, et senem : príncipem super quinquagínta, et honorábilem vultu, et consiliárium, et sapiéntem de architéctis, et prudéntem elóquii mystici.  Et dabo púeros príncipes eórum, et effemináti dominabúntur eis.

For, behold, the Lord, the Lord of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.  The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.  And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Rex noster advéniet Christus, * Quem Joánnes prædicávit Agnum esse ventúrum.
V.  Super ipsum continébunt reges os suum, ipsum Gentes deprecabúntur.
R.  Quem Joánnes prædicávit Agnum esse ventúrum.

R.  Christ our King cometh : *  Even he whom John foretold as the Lamb that is to come.
V.  The kings shall shut their mouths at him, all nations shall serve him.
R.  Even he whom John foretold as the Lamb that is to come.


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson ii Chap. 3, 5-7

Et írruet pópulus vir ad virum, et unusquísque ad próximum suum : tumultuábitur puer contra senem, et ignóbilis contra nóbilem. Apprehéndet enim vir fratrem suum domésticum patris sui : Vestiméntum tibi est, princeps esto noster, ruína autem hæc sub manu tua.  Respondébit in die illa, dicens : Non sum médicus, et in domo mea non est panis, neque vestiméntum : nolíte constitúere me príncipem pópuli.

And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.  When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: in that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Ante multum tempus prophetávit Ezéchiel : Vidi portam clausam ; ecce Deus ante sæcula ex ea procedébat pro salúte mundi : * Et erat íterum clausa, demónstrans Vírginem, quia post partum permánsit virgo.
V.  Porta quam vidísti, Dóminus solus transíbit per illam.
R.  Et erat íterum clausa, demónstrans Vírginem, quia post partum permánsit virgo.

R.  Ezekiel in days of yore made prophecy and said : I saw a closed gate ; behold thence it was that God went forth when over the whole world salvation was dawning : *  And the gate was shut again, foreshewing her who after childing abode as Virgin for ever.
V.  By the gate which thou sawest, only the Lord may enter in.
R.  And the gate was shut again, foreshewing her who after childing abode as Virgin for ever.


V.  Jube domne, (Dómine) benedícere. V.  Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing.
Benediction
Lesson iii Chap. 3, 8-11

Ruit enim Jerúsalem, et Judas cóncidit : quia lingua eórum et adinventiónes eórum contra Dóminum, ut provocárent óculos majestátis ejus.  Agnítio vultus eórum respóndit eis : et peccátum suum quasi Sódoma prædicavérunt, nec abscondérunt : væ ánimæ eórum, quóniam réddita sunt eis mala. Dícite justo quóniam bene, quóniam fructum adinventiónum suárum cómedet.  Væ ímpio in malum : retribútio enim mánuum ejus fiet ei.

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the Lord, to provoke the eyes of his glory.  The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.  Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.  Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

V.  Tu autem, Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

V.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

R.  Ecce dies véniunt, dicit Dóminus, et suscitábo David germen justum : et regnábit rex, et sápiens erit, et fáciet judícium et justítiam in terra : * Et hoc est nomen quod vocábunt eum : * Dóminus justus noster.
V.  In diébus illis salvábitur Juda, et Israël habitábit confidénter.
R.  Et hoc est nomen quod vocábunt eum.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Dóminus justus noster.

R.  Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Branch ; and a King shall reign in wisdom and shall execute judgment and justice in the earth : * And this is his Name, whereby he shall be called :  * The Lord our Righteousness.
V.  In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely.
R.  And this is his Name, whereby he shall be called.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  The Lord our Righteousness.


Office of Three Lessons

The Office of Matins ends after the Third Respond.  The Te Deum is not said, and Lauds normally follows immediately, beginning with the Opening Versicles.  Otherwise, the Conclusion of Matins is read, according to the Rubrics.

Office of Lauds

Conclusion of Matins
 

Office of Nine Lessons

After the conclusion of the First Nocturn, the Second Nocturn is begun according to the current weekday.

Second Nocturn
 

 

 

Lauds 2

The first part of Lauds is in the Ordinary

Wednesday Psalms and Antiphons

Hymn and Chapter from Ordinary of Advent

V.  Vox clamántis in desérto : Paráte viam Dómini.
R.  Rectas fácite sémitas ejus.
V.  The voice of one crying in the wilderness : Prepare ye the way of the Lord.
R.  Make his paths straight.
Ad Bened. Ant:  De Sion * exíbit lex, et verbum Dómini de Jerúsalem. Ant. on Bened:  Out of Sion * shall go forth the law, and the Word of the Lord from Jerusalem.
BENEDICTUS

THE BENEDICTUS

Return to the Ordinary of Advent for Ferial Preces
Oremus.
Excita, quæsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni : ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte éripi, te liberánte salvári :  Qui vivis.
Let us pray.
Stir up thy power, O Lord, we beseech thee, and come: that by Thy protection we may deserve to be rescued from the threatening dangers of our sins and saved by Thy deliverance. Who livest and reignest.

COMMEMORATIONS, if there be any

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH
 

 

 

Prime

Ant.    In illa die * stillábunt montes dulcédinem, et colles fluent lac et mel, allelúja. Ant.    In that day * the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk and honey, alleluia.

Wednesday Psalms

Return to the Ferial Office of Prime

In the Brief Respond is said the proper V. as follows:
V.  Qui ventúrus es in mundum. V.  Thou that art about to come into the world.

Lectio Brevis   Is. 33. 2.
Dómine, miserére nostri : te enim exspectávimus : esto bráchium nostrum in mane, et salus nostra in témpore tribulatiónis.  Tu autem,  Dómine, miserére nobis.
R.  Deo grátias.

Brief Lesson    Is. 33. 2.
O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.  But thou, O Lord, have mercy upon us.
R.  Thanks be to God.

Return to the Office of Prime
 

 

 

Terce

Ant.    Jucundáre, * fília Sion, et exsúlta satis, fília Jerúsalem, allelúja. Ant.    Rejoice greatly, * O daughter of Sion, shout, O daughter of Jerusalem, alleluia.

Wednesday Psalms

Return to the Ferial Office of Terce
 

 

 

Sext

Ant.    Ecce Dóminus véniet, * et omnes Sancti ejus cum eo : et erit in die illa lux magna, allelúja. Ant.    Behold, the Lord our God shall come, * and all his Saints with him, and in that day there shall be a great light, alleluia.

Wednesday Psalms

Return to the Ferial Office of Sext
 

 

 

None

Ant.    Ecce véniet * Prophéta magnus, et ipse renovábit Jerúsalem, allelúja. Ant.    Lo there cometh * a mighty Prophet, and he shall build up a new Jerusalem, alleluia.

Wednesday Psalms

Return to the Ferial Office of None
 

 

 

Vespers

The first part of Vespers is in the Ordinary

Wednesday Psalms and Antiphons

Chapter and Hymn from Ordinary of Advent

V.  Roráte, cæli, désuper, et nubes pluant justum.
R.  Aperiátur terra, et gérminet Salvatórem.
V.  Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness.
R.  Let the earth open, and bring forth a Saviour.

Ad Magnif. Ant:  Véniet * fórtior me post me, cujus non sum dignus sólvere corrígiam calceamentórum.

Ant. on Magnif:  He that cometh after me * is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose.

MAGNIFICAT THE MAGNIFICAT
Return to the Ordinary of Advent for Ferial Preces
Oremus.
Excita, quæsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni : ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte éripi, te liberánte salvári :  Qui vivis.
Let us pray.
Stir up thy power, O Lord, we beseech thee, and come: that by Thy protection we may deserve to be rescued from the threatening dangers of our sins and saved by Thy deliverance. Who livest and reignest.

COMMEMORATIONS, if there be any

CLOSING VERSICLES AND THAT WHICH FOLLOWETH