|
St. Didacus |
|||
|
Confessor also known as St. Diego de Alcalá Semidouble mtv |
|||
![]() |
|||
|
Oremus. |
Let us pray. |
||
|
|
|
|
V. Amávit eum Dóminus, et ornávit eum. |
V.
The Lord loved him, and adorned him. |
|
Ad Magnif. Ant: Similábo eum * viro sapiénti, qui ædificávit domum suam supra petram. |
Ant. on Magnif: I will liken him * unto a wise man which built his house upon a rock. |
| THE MAGNIFICAT | |
|
Oremus. |
Let us pray. |
|
Commemoration is made of the preceding (St. Martin I, PM) : |
|
|
Ant. Qui vult veníre post me, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me. |
Ant: If any man shall come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. |
|
V. Justus ut palma florébit. |
V. The righteous shall flourish
like a palm-tree. |
|
Oremus. |
Let us pray. |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
|
The first part of Matins is in the Ordinary
|
|
|
The Lessons for the First Nocturn are taken from the occurrent Scripture. If, however, they are to be taken from the Common, they are read from that of a Confessor not a Bishop, Series 1, Beatus vir. |
|
|
Absolutio:
Ipsíus píetas
et misericórdia nos
ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu
Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum. |
Absolution:
May his loving-kindness and mercy assist us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever. |
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
4: Deus Pater omnípotens
sit nobis propítius et clemens. |
Benediction
4: May God the Father Almighty shew us his mercy and pity. |
| Lesson iv | |
![]() The house in San Nicolas del Puerto near Seville where St. Didacus was born and raised |
|
|
Dídacus, Hispánus, ex óppido sancti Nicolái de Portu diœcésis Hispalénsis, ab ineúnte ætáte, pii sub sacerdótis disciplína, sanctióris vitæ, solitária in ecclésia, tirocínium exércuit. Deínde, ut fírmius Deo se conjúngeret, in convéntu de Arizzáfa fratrum Minórum (quos Observántes vocant) sancti Francísci régulam in statu laicáli proféssus est. Magna ibi alacritáte húmilis obediéntiæ et reguláris observántiæ jugum súbiens, contemplatióni in primis déditus, mira Dei luce perfundebátur, ádeo ut de rebus cæléstibus, litterárum expers, mirándum in modum et plane divínitus loquerétur. |
Didacus was a Spaniard, and was born at the little town of San Nicolas del Puerto, in the diocese of Seville. From his childhood he learnt the more holy life under a godly Priest in a lonely church, and so served his apprenticeship. Afterwards, being fain to be more utterly God's only, he professed himself as a lay brother under the Rule of St. Francis in the convent of the Friars Minor, called Observant, of Arrizafa. There he cheerfully bore the yoke of the lowliest obedience and the strictest observance. He was much given to contemplation, and a wonderful light from God shone in him, so that, though he was untaught, he could speak touching heavenly things strangely and as it were supernaturally. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Honéstum
fecit illum Dóminus, et custodívit eum ab inimícis, et a seductóribus
tutávit illum :
* Et dedit illi claritátem
ætérnam. |
R. The Lord
multiplied the fruit of his labours and defended him from his enemies, and
kept him safe from those that lay in wait.
* And gave him perpetual glory. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
5: Christus perpétuæ
det nobis gáudia vitæ. |
Benediction
5: May Christ bestow upon us the joys of life eternal. |
| Lesson v | |
|
|
|
|
Canáriis in ínsulis, ubi frátribus sui órdinis præfuit, multa perpéssus, martyrii æstuans desidério, plures infidéles verbo et exémplo ad Christi fidem convértit. Romam véniens anno jubilæi, Nicoláo quinto Pontífice, ægrotórum curæ in convéntu Aræ cæli destinátus, eo caritátis afféctu munus hoc exércuit, ut, Urbe annónæ inópia laboránte, ægrótis tamen, quorum aliquándo úlcera étiam lambéndo abstergébat, nihil pénitus necessárii defécerit. Exímia quoque fides et grátia curatiónum in eo elúxit, cum lámpadis, quæ collucébat ante imáginem beatíssimæ Dei Genitrícis, quam summa devotióne colébat, óleo ægros inúngens, signo crucis imprésso, multórum morbos mirabíliter sanáverit. |
In the Canary Islands, where he was warden of the brethren of his Order, he underwent much, earnestly willing to be a martyr, and by his word and ensample brought many unbelievers to Christ. He came to Rome in the year of the Jubilee, in the reign of Pope Nicholas V, and there was set to tend the sick in the Convent of Ara Coeli, which work he did with such love, that although the city was plagued with a famine, the sufferers (whose sores he would sometimes cleanse even with his tongue) scarcely lacked anything needful. He was a burning and shining light of faith, and had the gift of healing, taking the oil from the lamp which burned before the image of the most blessed Mother of God, to whom he was earnestly devoted, and anointing the sick therewith, whereupon many were marvellously cured. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
![]() The Miracle of the Oil |
|
|
R. Amávit eum
Dóminus, et ornávit eum : stolam glóriæ
índuit eum, * Et
ad portas paradísi coronávit eum. |
R. The Lord
loved him and adorned him; he clothed him with a robe of glory :
* And crowned
him at the gates of Paradise. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
6: Ignem sui amóris
accéndat Deus in córdibus
nostris. |
Benediction
6: May God enkindle in our hearts the fire of his holy love. |
| Lesson vi | |
![]() St. Didacus giving alms |
|
|
Demum, Complúti finem sibi vitæ adésse intélligens, lácera et obsoléta indútus túnica, conjéctis in crucem óculis, singulári devotióne illis verbis ex sacro hymno pronuntiátis : Dulce lignum, dulces clavos, dúlcia ferens póndera, quæ fuísti digna portáre Regem cælórum et Dóminum, ánimam Deo réddidit prídie Idus Novémbris, anno Dómini supra millésimum quadringentésimo sexagésimo tértio. Ejus corpus, cum menses non paucos (ut pio confluéntium desidério fíeret satis) insepúltum mansísset, quasi jam incorruptiónem indúerit, odórem suavíssimum efflávit. Illum, multis et illústribus miráculis clarum, Xystus quintus, Póntifex máximus, Sanctórum número adscrípsit. |
He was at Alcalá when he understood that the end of his life was at hand. Clothed in a ragged cast-away habit, he fixed his eyes upon the Cross, and said with extraordinary earnestness : Sweet the nails, and sweet the iron, sweet the Weight that hung on thee, thou that wast chosen to up-bear the Lord, the King of heaven, and so he gave up his soul to God, upon the 12th day of November, in the year of our Lord 1463. To satisfy the godly wishes of the multitude, his body was kept unburied for not a few months, and lay in a right sweet savour, as though the corruptible had already put on incorruption. He was famous for many and great miracles, and Pope Sixtus V enrolled him in the number of the Saints. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
![]() Iglesia Magistral in Alcalá de Henares where the remains of San Diego rest in a side chapel |
|
|
R. Iste homo
perfécit ómnia quæ locútus est ei Deus, et
dixit ad eum : Ingrédere in réquiem meam : *
Quia te vidi justum coram me ex ómnibus géntibus. |
R. This is he
which did according to all that God commanded him ; and God said unto him
: Enter thou into my rest :
* For thee have
I seen righteous before me among all people. |
|
|
|
|
If this Feast be reduced to the rank of Simple, and Lesson IX of this Feast is to be said according to the Rubrics, the following abbreviated version may be used. |
|
![]() Ruins of the Franciscan Convent of San Buenaventúra on the Canary Island of Fuerteventúra, where San Diego lived from 1441-1449 |
|
|
Dídacus, Hispánus, ex óppido sancti Nicolái de Portu diœcésis Hispalénsis, ab ineúnte ætáte, pii sub sacerdótis disciplína, sanctióris vitæ tirocínium exércuit. Deínde, ut fírmius Deo se conjúngeret, in convéntu de Arizzáfa sancti Francísci Assisiénsis régulam in statu laicáli proféssus est. Magna ibi alacritate húmilis obediéntiæ et reguláris observántiæ jugo se subjíciens, contemplatióni in primis déditus, mira Dei luce perfundebátur, ádeo ut de rebus cæléstibus, litterárum expers, mirándum in modum et plane divínitus loquerétur. Canáriis in ínsulis multa perpéssus, martyrii æstuans desidério, plures infidéles verbo et exémplo ad Christi fidem convértit. Romæ in convéntu Aræ cæli ægrotórum curæ destinátus, miro caritátis afféctu hoc munus exércuit. Grátia ínsuper curatiónum in eo elúxit. Demum Complúti piíssime ex hac vita migrávit, anno Dómini millésimo quadringentésimo sexagésimo tértio. Illum, multis miráculis clarum, Xystus quintus Sanctórum número adscrípsit. |
Didacus was a Spaniard from the town of San Nicolas del Puerto in the diocese of Seville. From his early youth he served his apprenticeship in the life of holiness under the guidance of a godly priest. Then, in order to united himself more closely with God, he was professed as a lay brother in the convent of Arrizafa under the rule of St. Francis of Assisi. There he submitted eagerly to the yoke of humble obedience and regular observance, devoting himself primarily to contemplation. And God's light was so wonderfully poured out on him that, although he was unlettered, he used of speak of heavenly things in a remarkable way which was clearly due to divine inspiration. At a mission in the Canary Islands he endured many hardships, burning with the desire for martyrdom, and brought many unbelievers by his word and example to faith in Christ. He was sent to care for the sick at the convent of Ara Coeli in Rome, and carried out this work in a wonderful spirit of charity, the grace of healing shining out from him. Finally at Alcalá he departed this life in a most holy way in the year 1463. Famous for miracles, he was numbered among the Saints by Sixtus V. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
| TE DEUM LAUDAMUS | TE DEUM |
|
|
|
|
After the conclusion of the Second Nocturn, the Third Nocturn is begun according to the current weekday, as given in the table below. |
|
|
In the Third Nocturn, the Gospel Homily Nolite timere is read from the Common of a Confessor not a Bishop, Series 2. |
|
|
|
|
|
V. Justum dedúxit Dóminus per vias
rectas. |
V.
The Lord guided the righteous in right paths. |
|
Ad Bened. Ant: Euge, serve bone * et fidélis, quia in pauca fuísti fidélis, supra multa te constítuam, intra in gáudium Dómini tui. |
Ant. on Bened: Well done, good and faithful servant: * thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy Lord. |
| THE BENEDICTUS | |
|
Oremus. |
Let us pray. |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
| Vespers of the following day. Commemoration of the preceding day. |