|
St. Callistus the First |
|||
|
Pope and Martyr Double |
|||
|
|
|||
|
Oremus. |
Let us pray. |
||
|
|
|
|
V. Glória et honóre coronásti eum,
Dómine. |
V.
Thou hast crowned him with glory and worship, O Lord. |
|
Ad Magnif. Ant: Iste Sanctus * pro lege Dei sui certávit usque ad mortem, et a verbis impiórum non tímuit ; fundátus enim erat supra firmam petram. |
Ant. on Magnif: This is a Saint * who strove for the truth, even unto death, and feared not the words of sinful men, forasmuch as he was founded upon a sure foundation. |
| MAGNIFICAT | THE MAGNIFICAT |
|
Oremus. |
Let us pray. |
| Commemoration is made of the preceding day (St. Edward the Confessor) : | |
|
|
|
|
Ant: Hic vir, despíciens mundum et terréna, triúmphans, divítias cælo cóndidit ore, manu. |
Ant: Lo, a servant of God, who esteemed as naught all things earthly, and by word and work laid him up treasures in heaven. |
|
V. Justum dedúxit Dóminus per vias
rectas. |
V.
The Lord guided the righteous in right paths. |
|
Oremus. |
Let us pray. |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
|
|
|
|
The Lessons for the First Nocturn are taken from the occurrent Scripture. If, however, they are to be taken from the Common, they are read from that of a Martyr, A Mileto. |
|
|
If this Feast be reduced to the rank of Simple, and Lesson IX of this Feast is to be said according to the Rubrics, the following Fourth Lesson is used alone. |
|
|
Absolutio:
Ipsíus píetas
et misericórdia nos
ádjuvet, qui cum Patre et Spíritu
Sancto vivit et regnat in sæcula sæculórum. |
Absolution:
May his loving-kindness and mercy assist us. Who, with the Father, and the Holy Ghost, liveth and reigneth, for ever and ever. |
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
4: Deus Pater omnípotens
sit nobis propítius et clemens. |
Benediction
4: May God the Father Almighty shew us his mercy and pity. |
| Lesson iv | |
![]() |
|
|
Callístus, Románus, præfuit Ecclésiæ, Antoníno Heliogábalo imperatóre. Constítuit quátuor anni Témpora, quibus jejúnium, ex apostólica traditióne accéptum, ab ómnibus servarétur. Ædificávit basílicam sanctæ Maríæ trans Tíberim, et in via Appia vetus cœmetérium ampliávit, in quo multi sancti Sacerdótes et Mártyres sepúlti sunt ; unde ab eo Callísti cœmetérium appellátur. |
Callistus was a Roman, and ruled the Church in the time of the Emperor Antoninus Heliogabalus. He confirmed the institution of the Ember Fasts, the observance of which hath been received by tradition from the Apostles. He built the Church of St. Mary-beyond-the-Tiber, and enlarged the old burying-place on the Appian Way, wherein are buried so many holy Priests and Martyrs, and which hath since been called, on account of this enlargement, the Cemetery of Callistus. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
|
R. Honéstum
fecit illum Dóminus, et custodívit eum ab inimícis, et a seductóribus
tutávit illum:
* Et dedit illi claritátem
ætérnam. |
R. The Lord
multiplied the fruit of his labours and defended him from his enemies, and
kept him safe from those that lay in wait:
* And gave him perpetual glory. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
5: Christus perpétuæ
det nobis gáudia vitæ. |
Benediction
5: May Christ bestow upon us the joys of life eternal. |
| Lesson v | |
![]() Gateway to the Catacombs of St. Callistus |
|
|
Ejúsdem pietátis fuit, quod beáti Calepódii Presbyteri et Mártyris corpus, jactátum in Tíberim, conquíri diligénter curávit, et, invéntum, honorífice sepelívit. Palmátium consulári, Simplícium senatória dignitáte illústres, Felícem et Blandam, qui deínde omnes martyrium subíere, cum baptísmo lustrásset, missus est in cárcerem, ubi Privátum mílitem, ulcéribus plenum, admirabíliter sanitáti restitútum, Christo adjúnxit ; pro quo idem, recens adhuc a fide suscépta, plumbátis usque ad mortem cæsus occúbuit. |
It was by his reverence that the body of the blessed Priest and Martyr Calepodius, which had been cast into the Tiber, was carefully looked for, and, when it had been found, honourably buried. He baptized Palmatius, of Consular, and Simplicius, of Senatorial rank, and likewise Felix and Blanda, all of whom in the end underwent martyrdom. On this account he was thrown into prison, where he wonderfully healed a soldier named Privatus, who was full of sores, and so gained him to Christ ; and this Privatus had hardly received the faith, before he was lashed to death with scourges loaded with lead. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
R. Desidérium
ánimæ ejus tribuísti ei, Dómine,
* Et
voluntáte labiórum ejus non fraudásti eum. |
R. Thou hast
given him, O Lord, his heart's desire, *
And hast not denied him the request of his
lips. |
|
|
|
|
V. Jube domne, (Dómine) benedícere. |
V. Vouchsafe, Reverend Father (O Lord), thy blessing. |
|
Benedíctio
6: Ignem sui amóris
accéndat Deus in córdibus
nostris. |
Benediction
6: May God enkindle in our hearts the fire of his holy love. |
| Lesson vi | |
![]() Santa Maria in Trastevere, Rome |
|
|
Sedit Callístus annos quinque, mensem unum, dies duódecim. Ordinatiónibus quinque, mense Decémbri, creávit presbyteros séxdecim, diáconos quátuor, epíscopos octo. Post longam famem crebrásque verberatiónes præceps jactus in púteum, atque ita martyrio coronátus sub Alexándro imperatóre, illátus est in cœmetérium Calepódii, via Aurélia, tértio ab Urbe lápide, prídie Idus Octóbris. Ejus póstmodum corpus in basílicam sanctæ Maríæ trans Tíberim, ab ipso ædificátam, delátum, sub ara majóri, máxima veneratióne cólitur. |
Callistus sat as Pope five years, one month, and twelve days. He held five Ordinations in the month of December, wherein he ordained sixteen Priests, four Deacons, and eight Bishops. After being long starved, and repeatedly flogged, he was pitched head-foremost down a well, and so crowned with martyrdom, under the Emperor Alexander. His body was carried to the Cemetery of Calepodius on the Aurelian Way, at the third milestone from the city, upon the 14th day of October, but was afterwards taken to the Church of St. Mary-beyond-the-Tiber, which had built by himself. There it lieth beneath the High Altar, and is held in great reverence of all men. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
|
R.
Stola jucunditátis índuit eum Dóminus :
* Et corónam pulchritúdinis pósuit super
caput ejus. |
R.
The Lord hath put on him a robe of honour,
* And hath put about his head a crown of joy. |
|
|
|
|
If this Feast be reduced to the rank of Simple, and Lesson IX of this Feast is to be said according to the Rubrics, the following abbreviated version may be used. |
|
|
|
|
|
Callístus, Románus, præfuit Ecclésiæ, Antoníno Heliogábalo imperatóre. Constítuit quátuor anni Témpora, quibus jejúnium, ex apostólica traditióne accéptum, ab ómnibus servarétur. Ædificávit basílicam sanctæ Maríæ trans Tíberim, et in via Appia vetus cœmetérium ampliávit, in quo multi sancti Sacerdótes et Mártyres sepúlti sunt ; unde ab eo Callísti cœmetérium appellátur. Sedit annos quinque, mensem unum, dies duódecim. Post longam famem crebrásque verberatiónes præceps jactus in púteum, martyrio coronátus sub Alexándro imperatóre, et sepúltus est in cœmetério Calepódii, via Aurélia, tértio ab Urbe lápide, prídie Idus Octóbris. Ejus póstmodum corpus in basílicam sanctæ Maríæ trans Tíberim delátum, sub ara majóri, máxima veneratióne cólitur. |
Callistus, a Roman, was head of the Church while Antoninus Heliogabalus was emperor. He fixed the four periods of the year for the Ember Days, on which the custom of fasting, handed down by tradition from apostolic times, was to be observed by all. He built the basilica of St. Mary in Trastevere. Because he enlarged the old cemetery on the Appian Way where many holy Priests and Martyrs were buried, it is now called the cemetery of St. Callistus. He reigned for five years, one month and twelve days. After long starvation and many scourgings, he was thrown headforemost into a well, and so won the crown of martyrdom under the Emperor Alexander. His body was buried in the cemetery of Calepodius on the Aurelian Way a the third milestone from the City, on the 14th of October. Later it was placed under the high altar of the basilica of St. Mary in Trastevere, where it is venerated with great honour. |
|
V.
Tu autem, Dómine, miserére nobis. |
V.
But thou, O Lord, have mercy upon us. |
|
|
|
| TE DEUM LAUDAMUS | TE DEUM |
|
|
|
|
After the conclusion of the Second Nocturn, the Third Nocturn is begun according to the current weekday, as given in the table below. |
|
|
In the Third Nocturn, the Gospel Homily Venit Jesus is read from the Common of a Sovereign Pontiff, with Responds from the Common of a Martyr, as therein given. |
|
|
|
|
|
V. Justus ut palma florébit. |
V. The righteous shall flourish
like a palm-tree. |
|
Ad Bened. Ant: Qui odit * ánimam suam in hoc mundo, in vitam ætérnam custódit eam. |
Ant. on Bened: He that hateth his life * in this world shall keep it unto life eternal. |
| THE BENEDICTUS | |
|
Oremus. |
Let us pray. |
|
COMMEMORATIONS, if there be any |
|
| Vespers from the Chapter onwards of the following day. Commemoration of the preceding day. |