Sext

KNEEL
(PRAYER BEFORE OFFICE)
Aperi, Domine

STAND and PROFOUND INCLINATION

The Dual Prayer is always said in silence, in the manner prescribed in Common Forms.

Pater noster.
Ave María.
Our Father.
Hail Mary.
And afterwards the Opening Versicles, as prescribed in Common Forms.

STAND

V.  Deus in adjutórium meum inténde.
R.  Dómine ad adjuvándum me festína.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.  Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,  *  et in sæcula sæculórum.  Amen.   Allelúja.

V.  O God, make speed to save me.
R.  O Lord, make haste to help me.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.  As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.  Amen.  Alleluia.

And then the Hymn.  The same Hymn is always used, unless the Proper orders its omission.

Hymnus

Rector potens, verax Deus,
Qui témperas rerum vices,
Splendóre mane illúminas,
Et ígnibus merídiem:

Exstíngue flammas lítium,
Aufer calórem nóxium,
Confer salútem córporum,
Verámque pacem córdium.

*  Deo Patri sit glória,
Et Fílio, qui a mórtuis
Surréxit, ac Paráclito,
In sempitérna sæcula.  Amen.

The Hymn

O God of truth, O Lord of might,
Who order'st time and change aright,
Bright'ning the morn with golden gleams,
Kindling the noonday's fiery beams.

Extinguish thou each sinful fire,
And banish every ill desire:
And while thou keep'st the body whole,
Shed forth thy peace upon the soul.

Easter Doxology
All praise be thine, O risen Lord,
From death to endless life restored;
Whom with the Father we adore,
And Holy Ghost, for evermore.  Amen.

From Ascension Day until the Vigil of Pentecost inclusive, in place of the Eastertide Doxology above is said the following Ascension Doxology :

* Jesu tibi sit glória,
Qui victor in cælum redis,
Cum Patre, et almo Spíritu,
In sempitérna sæcula.  Amen.
Ascension Doxology
All praise from every heart and tongue
To thee, ascended Lord, be sung;
Whom with the Father we adore,
And Holy Ghost, for evermore.  Amen.

From Whitsunday until Saturday within the Octave inclusive is said the following Whitsuntide Doxology :

*  Deo Patri sit glória,
Et Fílio, qui a mórtuis
Surréxit, ac Paráclito,
In sæculórum sæcula.  Amen.
Whitsuntide Doxology
All praise be thine, O risen Lord,
From death to endless life restored;
Whom with the Father we adore,
And Holy Ghost, for evermore.  Amen.

Table of Proper Doxologies

And then the Psalms with Antiphon.  The appropriate antiphon is begun by the Officiant, whereupon is intoned by the Precentor the first of the three Psalms, according to the Office of the day as given in the Psalter.  On excepted Feasts, the Antiphon is taken from the COMMON OF THE SAINTS, or from the PROPER OF THE FEAST, and the Festal Psalms are said.

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday

After which the Antiphon is repeated entire by the Choir.

COMMON OF THE SAINTS

Apostles Martyr Several Martyrs Bishop Confessor

Confessor not a
Bishop

Virgins Holy
Women

Dedication
of a
Church

 
Blessed
Virgin Mary

Then is read the Chapter as prescribed in the Proper of the Season or in the Proper or Common of the Saints:

STAND

In ferial Office

Capitulum           1 Cor. 15. 20.
Christus resurréxit a mórtuis primítiæ dormiéntium : quóniam quidem per hóminem mors, et per hóminem resurréctio mortuórum.  Et sicut in Adam omnes moriúntur, ita et in Christo omnes vivificabúntur.
R.  Deo grátias.

The Little Chapter        1 Cor. 15. 20.
Now is Christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept.  For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.  For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
R.
 Thanks be to God.

In Sunday and ferial Office

Responsórium
V.  Surréxit Dóminus vere, * Allelúja, allelúja.
R.  Surréxit Dóminus vere, * Allelúja, allelúja.
V.  Et appáruit Simóni.
R.  Allelúja, allelúja.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Surréxit Dóminus vere, * Allelúja, allelúja.

V.  Gavísi sunt discípuli, allelúja.
R.  Viso Dómino, allelúja.

Brief Respond
V.
  Verily, the Lord is risen, * Alleluia, alleluia.
R.  Verily, the Lord is risen, * Alleluia, alleluia.
V.  And hath appeared unto Simon.
R.  Alleluia, alleluia.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  Verily, the Lord is risen, * Alleluia, alleluia.

V.  Then were the disciples glad, alleluia.
R.  When they saw the Lord, alleluia.

After the Brief Respond, at once, the Salutation is said, with the Collect, as indicated below.

V.  Dóminus vobíscum.
R.  Et cum spíritu tuo.

Orémus.
Oratio conveniens
R.  Amen.

V.  The Lord be with you.
R.  And with thy spirit.

Let us pray.
Collect of the Day
R.  Amen.

After the Collect, the Closing Versicles are said in the following form:

V.  Dóminus vobíscum.
R.  Et cum spíritu tuo.

V.  Benedicámus Dómino.
R.  Deo grátias.

V.  Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R.  Amen.

V.  The Lord be with you.
R.  And with thy spirit.

V.  Bless we the Lord.
R.  Thanks be to God.

V.  May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
R.  Amen.

Then is said secretly the final Pater, unless None immediately follow; in which case the Dual Prayer thereof is immediately said, followed by the Opening Versicles, as is prescribed in Common Forms.

Pater noster. Our Father.
The following V. and R. are then said aloud:
V.  Dóminus det nobis suam pacem.
R.  Et vitam ætérnam.  Amen.
V. May the Lord bestow his peace upon us.
R.  And life everlasting.  Amen.

KNEEL (weekdays) or STAND (Sundays)

Marian Antiphon
From Compline of Holy Saturday through None of the Saturday within the Octave of Pentecost:

Regina cæli lætare

After the Collect, the Officiant says in a low voice:

V.  Divínum auxílium máneat semper nobíscum.
R.  Amen.

V. May help divine be with us all, for ever abiding.
R.  Amen.

KNEEL
(PRAYER AFTER OFFICE)
Sacrosanctæ