|
Sext |
|||||||||||||||||||
KNEEL |
|||||||||||||||||||
|
STAND and PROFOUND INCLINATION |
|||||||||||||||||||
|
The Dual Prayer is always said in silence, in the manner prescribed in Common Forms. |
|||||||||||||||||||
| Pater noster. Ave María. |
Our Father. Hail Mary. |
||||||||||||||||||
| And afterwards the Opening Versicles, as prescribed in Common Forms. | |||||||||||||||||||
|
STAND |
|||||||||||||||||||
|
V.
Deus † in adjutórium meum inténde. |
V. O God,
† make speed to save me. |
||||||||||||||||||
|
And then the Hymn. The same Hymn is always used, unless the Proper orders its omission. |
|||||||||||||||||||
| Hymnus
Rector potens, verax Deus, Exstíngue flammas lítium, * Deo Patri sit glória, |
The Hymn
O God of truth, O Lord of might, Extinguish thou each sinful fire, Easter Doxology |
||||||||||||||||||
|
From Ascension Day until the Vigil of Pentecost inclusive, in place of the Eastertide Doxology above is said the following Ascension Doxology : |
|||||||||||||||||||
| * Jesu tibi sit glória, Qui victor in cælum redis, Cum Patre, et almo Spíritu, In sempitérna sæcula. Amen. |
Ascension
Doxology All praise from every heart and tongue To thee, ascended Lord, be sung; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost, for evermore. Amen. |
||||||||||||||||||
|
From Whitsunday until Saturday within the Octave inclusive is said the following Whitsuntide Doxology : |
|||||||||||||||||||
| * Deo Patri sit glória, Et Fílio, qui a mórtuis Surréxit, ac Paráclito, In sæculórum sæcula. Amen. |
Whitsuntide
Doxology All praise be thine, O risen Lord, From death to endless life restored; Whom with the Father we adore, And Holy Ghost, for evermore. Amen. |
||||||||||||||||||
|
And then the Psalms with Antiphon. The appropriate antiphon is begun by the Officiant, whereupon is intoned by the Precentor the first of the three Psalms, according to the Office of the day as given in the Psalter. On excepted Feasts, the Antiphon is taken from the COMMON OF THE SAINTS, or from the PROPER OF THE FEAST, and the Festal Psalms are said. |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
After which the Antiphon is repeated entire by the Choir. |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
Then is read the Chapter as prescribed in the Proper of the Season or in the Proper or Common of the Saints: |
|||||||||||||||||||
|
STAND |
|||||||||||||||||||
| In ferial Office | |||||||||||||||||||
|
Capitulum
1 Cor. 15. 20. |
The
Little Chapter 1 Cor. 15. 20. |
||||||||||||||||||
| In Sunday and ferial Office | |||||||||||||||||||
|
Responsórium |
Brief Respond |
||||||||||||||||||
|
After the Brief Respond, at once, the Salutation is said, with the Collect, as indicated below. |
|||||||||||||||||||
|
V.
Dóminus vobíscum. Orémus. |
V.
The Lord be with you. R. And with thy spirit. Let us pray. |
||||||||||||||||||
| After the Collect, the Closing Versicles are said in the following form: | |||||||||||||||||||
|
V.
Dóminus vobíscum.
V.
Fidélium ánimæ
†
per
misericórdiam Dei requiéscant in pace. |
V.
The Lord be with you. |
||||||||||||||||||
|
Then is said secretly the final Pater, unless None immediately follow; in which case the Dual Prayer thereof is immediately said, followed by the Opening Versicles, as is prescribed in Common Forms. |
|||||||||||||||||||
| Pater noster. | Our Father. | ||||||||||||||||||
| The following V. and R. are then said aloud: | |||||||||||||||||||
| V. Dóminus
† det nobis suam
pacem. R. Et vitam ætérnam. Amen. |
V.
May the Lord
† bestow his peace upon us. R. And life everlasting. Amen. |
||||||||||||||||||
|
KNEEL (weekdays) or STAND (Sundays) |
|||||||||||||||||||
| Marian Antiphon | |||||||||||||||||||
| From Compline of Holy Saturday through None of the Saturday within the Octave of Pentecost: | |||||||||||||||||||
| After the Collect, the Officiant says in a low voice: | |||||||||||||||||||
|
V.
Divínum auxílium †
máneat semper nobíscum. |
V.
May help divine †
be with us all, for ever abiding. |
||||||||||||||||||
|
KNEEL |
|||||||||||||||||||