|
Sext |
|
|
KNEEL |
|
|
STAND and PROFOUND INCLINATION |
|
| The Dual Prayer is always said in silence, in the manner prescribed in Common Forms. | |
| Pater noster. Ave María. |
Our Father. Hail Mary. |
| And afterwards the Opening Versicles, as prescribed in Common Forms. | |
| STAND | |
| V.
Deus † in adjutórium meum inténde. R. Dómine ad adjuvándum me festína. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen. Allelúja. |
V. O God,
† make speed to save me. R. O Lord, make haste to help me. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia. |
| Hymnus
Rector potens, verax Deus, Exstíngue flammas lítium, * Præsta, Pater piíssime, |
The Hymn
O God of truth, O Lord of might, Extinguish thou each sinful fire, Ordinary Ending: |
|
The Psalms with Antiphons |
|
|
Sunday Office in Advent |
|
On Sundays, the Antiphons are proper: |
|
Festal Office in Advent |
||||||||||||||||||
| On excepted Feasts, the Antiphon is taken from the Common of the Saints, or from the Proper of Feast, and the psalms are said as indicated in the Proper of the Feast. | ||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
In the Office of any other Feastday, the Antiphons and Psalms for Sext are of the current weekday. |
||||||||||||||||||
|
Ferial Office in Advent |
|
On Ferial Days, the proper Antiphons of Lauds of the preceding Sunday are
said until Sapientiatide when the Antiphons proper to the Ferias of
Sapientiatide are said; the Psalms as in the Psalter.
|
|
Ordinary of the Sext Advent Office |
|
| STAND | |
|
Capitulum
Jer. 23. 6. |
Chapter
Jer. 23. 6. |
|
Responsórium |
Brief Respond V. Shew us thy mercy, * O Lord. R. Shew us thy mercy, * O Lord. V. And grant us thy salvation. R. O Lord. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. R. Shew us thy mercy, * O Lord. V. O visit us with thy salvation. R. That we may see the felicity of thy chosen. |
|
KNEEL |
|
|
Preces V.
Kyrie, eléison.
V.
Dómine, Deus virtútum,
convérte nos.
V. Dómine, exáudi
oratiónem meam. |
The
Preces
V.
Lord, have mercy upon us. |
| After the Preces is said at once the Salutation with the Collect of the Day as follows: | |
|
V.
Dóminus vobíscum. Orémus. |
V.
The Lord be with you. R. And with thy spirit. Let us pray. |
| After the Collect, the Closing Versicles are said in the following form: | |
|
V.
Dóminus vobíscum.
V.
Fidélium ánimæ
†
per
misericórdiam Dei requiéscant in pace. |
V.
The Lord be with you. R. And with thy spirit. V. Bless we the Lord. R. Thanks be to God. V. May the souls † of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. R. Amen. |
|
Then is said secretly the final Pater, unless None immediately follow; in which case the Dual Prayer thereof is immediately said, followed by the Opening Versicles, as is prescribed in Common Forms. |
|
| Pater noster. | Our Father. |
| The following V. and R. are then said aloud: | |
| V. Dóminus
† det nobis suam
pacem. R. Et vitam ætérnam. Amen. |
V.
May the Lord
† bestow his peace upon us. R. And life everlasting. Amen. |
|
KNEEL (weekdays) or STAND (Sundays) |
|
|
Marian Antiphon
From Vespers of the Saturday before the I Sunday in Advent through II Vespers of the Purification; or if this Feast be transferred, through Vespers on February 2nd: |
|
| After the Collect, the Officiant says in a low voice: | |
| V.
Divínum auxílium †
máneat semper nobíscum. R. Amen. |
V.
May help divine †
be with us all, for ever abiding. R. Amen. |
|
KNEEL |
|