|
None |
|||||||||||||||||||
|
KNEEL |
|||||||||||||||||||
|
STAND and PROFOUND INCLINATION |
|||||||||||||||||||
| The Dual Prayer is always said in silence, in the manner prescribed in Common Forms. | |||||||||||||||||||
| Pater noster. Ave María. |
Our Father. Hail Mary. |
||||||||||||||||||
| And afterwards the Opening Versicles, as prescribed in Common Forms. | |||||||||||||||||||
|
STAND |
|||||||||||||||||||
|
V.
Deus † in adjutórium meum inténde. |
V. O God,
† make speed to save me. |
||||||||||||||||||
| And then the Hymn. The same Hymn is always used, unless the Proper orders its omission. | |||||||||||||||||||
| Hymnus
Rerum, Deus, tenax vigor, Largíre lumen véspere, * Præsta, Pater piíssime, |
The Hymn
O God, the world's sustaining force, O grant us light at eventide, Ordinary Ending: |
||||||||||||||||||
|
On Passion Sunday, Palm Sunday, as well as Monday, Tuesday and Wednesday in Holy Week, the Antiphon is taken from the Proper. On Ferias in Passion Week, is said daily, as follows : |
|||||||||||||||||||
| In Ferial Office | |||||||||||||||||||
| Ant. Numquid rédditur. | Ant. Shall evil be recompensed. | ||||||||||||||||||
|
The appropriate antiphon is begun by the Officiant, whereupon is intoned by the Precentor the first of the three Psalms, according to the Office of the day as given in the Psalter. On excepted Feasts, the Antiphon is taken from the COMMON OF THE SAINTS, or from the PROPER OF THE FEAST, and the Festal Psalms are said. |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
After which the Antiphon is repeated entire by the Choir. |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
| In ferial Office | |||||||||||||||||||
|
Ant. Numquid rédditur pro bono malum, quia fodérunt fóveam ánimæ meæ? |
Ant. Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. |
||||||||||||||||||
|
Capitulum
Jer. 18. 20. |
Chapter
Jer. 18. 20. |
||||||||||||||||||
|
After the Brief Respond, if the Preces be omitted, at once, the Salutation is said, with the Collect, as indicated below. |
|||||||||||||||||||
|
KNEEL |
|||||||||||||||||||
|
Preces V.
Kyrie, eléison.
V.
Dómine, Deus virtútum,
convérte nos.
V. Dómine, exáudi
oratiónem meam. |
The Preces V.
Lord, have mercy upon us. |
||||||||||||||||||
|
After the Preces, or if they be omitted, after the Brief Respond, is said at once the Salutation with the Collect of the Day as follows: |
|||||||||||||||||||
|
V.
Dóminus vobíscum. Orémus. |
V.
The Lord be with you. R. And with thy spirit. Let us pray. |
||||||||||||||||||
| After the Collect, the Closing Versicles are said in the following form: | |||||||||||||||||||
|
V.
Dóminus vobíscum.
V.
Fidélium ánimæ
†
per
misericórdiam Dei requiéscant in pace. |
V.
The Lord be with you. R. And with thy spirit. V. Bless we the Lord. R. Thanks be to God. V. May the souls † of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. R. Amen. |
||||||||||||||||||
|
Then is said secretly the final Pater, unless Vespers immediately follow; in which case the Dual Prayer thereof is immediately said, followed by the Opening Versicles, as is prescribed in Common Forms. |
|||||||||||||||||||
| Pater noster. | Our Father. | ||||||||||||||||||
| The following V. and R. are then said aloud: | |||||||||||||||||||
| V. Dóminus
† det nobis suam
pacem. R. Et vitam ætérnam. Amen. |
V.
May the Lord
† bestow his peace upon us. R. And life everlasting. Amen. |
||||||||||||||||||
|
KNEEL (weekdays) or STAND (Sundays) |
|||||||||||||||||||
| Marian Antiphon | |||||||||||||||||||
| After the Purification, that is, from Compline of February 2nd, whether the Feast of the Purification be transferred or not, through Compline of Wednesday in Holy Week: | |||||||||||||||||||
| After the Collect, the Officiant says in a low voice: | |||||||||||||||||||
| V.
Divínum auxílium †
máneat semper nobíscum. R. Amen. |
V.
May help divine †
be with us all, for ever abiding. R. Amen. |
||||||||||||||||||
|
KNEEL |
|||||||||||||||||||