None

KNEEL
(PRAYER BEFORE OFFICE)
Aperi, Domine

STAND and PROFOUND INCLINATION

The Dual Prayer is always said in silence, in the manner prescribed in Common Forms.
Pater noster.
Ave María.
Our Father.
Hail Mary.
And afterwards the Opening Versicles, as prescribed in Common Forms.

STAND

V.  Deus in adjutórium meum inténde.
R.  Dómine ad adjuvándum me festína.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.  Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,  *  et in sæcula sæculórum.  Amen.   Allelúja.
V.  O God, make speed to save me.
R.  O Lord, make haste to help me.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.  As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.  Amen.  Alleluia.
Hymnus

Rerum, Deus, tenax vigor,
Immótus in te pérmanens,
Lucis diúrnæ témpora
Succéssibus detérminans :

Largíre lumen véspere,
Quo vita nusquam décidat,
Sed præmium mortis sacræ
Perénnis instet glória.

*  Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Unice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sæculum.  Amen.

The Hymn

O God, the world's sustaining force,
Thyself unmov'd, all motion's source,
Who from the morn till ev'ning's ray
Through all its changes guid'st the day:

O grant us light at eventide,
That life may unimpair'd abide,
And that a holy death may be
The door of immortality.

Ordinary Ending:
Almighty Father, hear our cry,
Through Jesus Christ our Lord most high,
Who, with the Holy Ghost and thee,
Doth live and reign eternally.  Amen.

Table of Proper Doxologies

The Psalms with Antiphons
After the Hymn, immediately before the first Psalm, the appropriate Ant. is begun by the Officiant.  Whereupon the Precentor intones the first of the Psalms. And then are said three Psalms according to the Office of the day.

Sunday Office

Festal Office

Ferial Office
 

 

 

Sunday Office in Advent

On Sundays, the Antiphons are proper:

First Sunday in Advent

Second Sunday in Advent

Third Sunday in Advent

Fourth Sunday in Advent

 

 

Festal Office in Advent

On excepted Feasts, the Antiphon is taken from the Common of the Saints, or from the Proper of Feast, and the psalms are said as indicated in the Proper of the Feast. 

THE ORDO

COMMON OF THE SAINTS

Apostles Martyr Several
Martyrs
Bishop
Confessor

Confessor
not a
Bishop

Virgins Holy
Women

Dedication
of a
Church

 
Blessed
Virgin Mary

In the Office of any other Feastday, the Antiphons and Psalms for None are of the current weekday.

 

 

 

Ferial Office in Advent

On Ferial Days, the proper Antiphons of Lauds of the preceding Sunday are said until Sapientiatide when the Antiphons proper to the Ferias of Sapientiatide are said; the Psalms as in the Psalter.

THE ORDO

 

 

 
Ordinary of the
None Advent Office

STAND

Capitulum                   Is. 14. 1.
Prope est ut véniat tempus ejus, et dies ejus non elongabúntur : miserébitur enim Dóminus Jacob, et Israël salvábitur.
R.  Deo grátias.

Chapter                   Is. 14. 1.
Her time is near to come, and her days shall not be prolonged; for the Lord will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel.
R.  Thanks be to God.

Responsórium
V.
  Super te, Jerúsalem, * Oriétur Dóminus.
R.  Super te, Jerúsalem, * Oriétur Dóminus.
V.  Et glória ejus in te vidébitur.
R.  Oriétur Dóminus.
V.  Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R.  Super te, Jerúsalem, * Oriétur Dóminus.

V.  Veni, Dómine, et noli tardáre.
R.  Reláxa facínora plebi tuæ.

Brief Respond
V.
  The Lord shall arise * Upon thee, O Jerusalem.
R.  The Lord shall arise * Upon thee, O Jerusalem.
V.  And his glory shall be seen upon thee.
R.  Upon thee, O Jerusalem.
V.  Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R.  The Lord shall arise * Upon thee, O Jerusalem.

V.  Come, O Lord, and tarry not.
R.  Forgive the misdeeds of thy people.
KNEEL

Preces

V.  Kyrie, eléison.
R.  Christe, eléison.  Kyrie, eléison.

Pater noster. 
secreto usque ad
V.  Et ne nos indúcas in tentatiónem.
R.  Sed líbera nos a malo.

V.  Dómine, Deus virtútum, convérte nos.
R.  Et osténde fáciem tuam, et salvi érimus.

V.  Exsúrge, Christe, ádjuva nos.
R.  Et líbera nos propter nomen tuum.

V.  Dómine, exáudi oratiónem meam.
R.  Et clamor meus ad te véniat.

The Preces

V.  Lord, have mercy upon us.
R.  Christ, have mercy upon us.  Lord have mercy upon us.

Our Father. 
Which words are said aloud, and the rest secretly to:
V. And lead us not into temptation.
R.  But deliver us from evil.

V.  Turn us again, O Lord God of Hosts.
R.  Shew the light of thy countenance, and we shall be whole.

V.  O Christ, arise, help us.
R.  And deliver us for thy Name's sake.

V.  O Lord, hear my prayer.
R.  And let my cry come unto thee.

After the Preces is said at once the Salutation with the Collect of the Day as follows:

V.  Dóminus vobíscum.
R.  Et cum spíritu tuo.

Orémus.
Oratio conveniens
R.  Amen.

V.  The Lord be with you.
R.  And with thy spirit.

Let us pray.
Collect of the Day
R.  Amen.

After the Collect, the Closing Versicles are said in the following form:

V.  Dóminus vobíscum.
R.  Et cum spíritu tuo.

V.  Benedicámus Dómino.
R.  Deo grátias.

V.  Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R.  Amen.

V.  The Lord be with you.
R.  And with thy spirit.

V.  Bless we the Lord.
R.  Thanks be to God.

V.  May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
R.  Amen.

Then is said secretly the final Pater, unless Vespers immediately follow; in which case the Dual Prayer thereof is immediately said, followed by the Opening Versicles, as is prescribed in Common Forms.

Pater noster. Our Father.
The following V. and R. are then said aloud:
V.  Dóminus det nobis suam pacem.
R.  Et vitam ætérnam.  Amen.
V. May the Lord bestow his peace upon us.
R.  And life everlasting.  Amen.

KNEEL (weekdays) or STAND (Sundays)

Marian Antiphon

From Vespers of the Saturday before the I Sunday in Advent through II Vespers of the Purification; or if this Feast be transferred, through Vespers on February 2nd:

Alma Redemptoris Mater

After the Collect, the Officiant says in a low voice:
V.  Divínum auxílium máneat semper nobíscum.
R.  Amen.
V. May help divine be with us all, for ever abiding.
R.  Amen.

KNEEL
(PRAYER AFTER OFFICE)
Sacrosanctæ