Psalm 37.  Domine, ne in furore
Prayer of the sinner in his time of crisis
Third enemy of the kingdom:  sin

This Psalm is the fervent pleading of a repentant sinner.  The Christian, praying this Psalm, will think of overcoming the greatest enemy of his soul, sin.  The Psalm can also be put into the mouth of the living Saviour:  through his suffering and Cross he has atoned for the sins of all the world.

Loud lamentations in his misery

Dómine, ne in furóre tuo árguas me, * neque in ira tua corrípias me.
2  Quóniam sagíttæ tuæ infíxæ sunt mihi: * et confirmásti super me manum tuam.
3  Non est sánitas in carne mea a fácie iræ tuæ: * non est pax óssibus meis a fácie peccatórum meórum.
4  Quóniam iniquitátes meæ supergréssæ sunt caput meum: * et sicut onus grave gravátæ sunt super me.

Put me not to rebuke, O Lord, in thine anger; * neither chasten me in thy heavy displeasure.
2  For thine arrows stick fast in me, * and thy hand hath pressed me sore.
3  There is no health in my flesh, because of thy displeasure; * neither is there any rest in my bones, by reason of my sin.
4  For my wickednesses are gone over my head, * and like a sore burden, are become heavy upon me.

External sufferings

5  Putruérunt et corrúptæ sunt cicatríces meæ, * a fácie insipiéntiæ meæ.
6  Miser factus sum, et curvátus sum usque in finem: * tota die contristátus ingrediébar.
7  Quóniam lumbi mei impléti sunt illusiónibus: * et non est sánitas in carne mea.
8  Afflíctus sum, et humiliátus sum nimis: * rugiébam a gémitu cordis mei.

5  My wounds stink and are corrupt, * because of my foolishness.
6  I am brought into so great misery, that I am bowed down down even unto the end : * and I go mourning all the day long.
7  For my loins are filled with illusions, * and there is no health in my flesh.
8  I am afflicted and sore smitten; * I have roared for the very disquietness of my heart.

Inner sufferings

9  Dómine, ante te omne desidérium meum: * et gémitus meus a te non est abscónditus.
10  Cor meum conturbátum est, derelíquit me virtus mea: * et lumen oculórum meórum, et ipsum non est mecum.

9  Lord, thou knowest all my desire; * and my groaning is not hid from thee.
10  My heart is troubled, my strength hath failed me, * and the light of mine eyes is gone from me.

Quiet trust in God

11  Amíci mei, et próximi mei * advérsum me appropinquavérunt, et stetérunt.
12  Et qui juxta me erant, de longe stetérunt: * et vim faciébant qui quærébant ánimam meam.
13  Et qui inquirébant mala mihi, locúti sunt vanitátes: * et dolos tota die meditabántur.
14  Ego autem tamquam surdus non audiébam: * et sicut mutus non apériens os suum.
15  Et factus sum sicut homo non áudiens: * et non habens in ore suo redargutiónes.
16  Quóniam in te, Dómine, sperávi: * tu exáudies me, Dómine, Deus meus.
17  Quia dixi: Nequándo supergáudeant mihi inimíci mei: * et dum commovéntur pedes mei, super me magna locúti sunt.

11  My friends and my neighbours * have drawn near, and stood against me.
12  And they that were near me stood afar off : * and they also that sought after my life dealt violence.
13  And they that sought evils to me talked of vain things : * and imagined deceit all the day long.
14  As for me, I was like a deaf man, and heard not; * and as one that is dumb, who doth not open his mouth.
15  I became even as a man that heareth not, * and in whose mouth are no reproofs.
16  For in thee, O Lord, have I put my trust; * thou shalt hear me, O Lord my God.
17  For I have said: Lest ever mine enemies should triumph over me; * for when my foot slipped, they spake great things against me.

Renewed pleading, final plea

18  Quóniam ego in flagélla parátus sum: * et dolor meus in conspéctu meo semper.
19  Quóniam iniquitátem meam annuntiábo: * et cogitábo pro peccáto meo.
20  Inimíci autem mei vivunt, et confirmáti sunt super me: * et multiplicáti sunt qui odérunt me iníque.
21  Qui retríbuunt mala pro bonis, detrahébant mihi: * quóniam sequébar bonitátem.
22  Ne derelínquas me, Dómine, Deus meus: * ne discésseris a me.
23  Inténde in adjutórium meum, * Dómine, Deus, salútis meæ.

18  For I am ready for scourges, * and my sorrow is ever in my sight.
19  For I will confess my wickedness, * and be sorry for my sin.
20  But mine enemies live, and are mightier than I; * and they that hate me wrongfully are multiplied.
21  They also that reward evil for good are against me; * because I follow the thing that is good.
22  Forsake me not, O Lord my God; * do not thou depart from me.
23  Haste thee to help me, * O Lord God of my salvation.