|
|
|
Psalm 85. Inclina,
Domine |
|
A plea in greatest need |
|
This Psalm is particularly fervent
in tone; we are conscious of our human misery; we are in great crisis; we
have the deepest trust in God. |
|
Petition |
|
Inclína, Dómine, aurem tuam, et exáudi me : * quóniam
inops, et pauper sum ego.
2 Custódi ánimam meam, quóniam sanctus sum : * salvum fac servum
tuum, Deus meus, sperántem in te.
3 Miserére mei, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die : *
lætífica ánimam servi tui, quóniam ad te, Dómine, ánimam meam levávi.
4 Quóniam tu, Dómine, suávis et mitis : * et multæ
misericórdiæ ómnibus invocántibus te.
5 Auribus pércipe, Dómine, oratiónem meam : * et inténde voci
deprecatiónis meæ.
6 In die tribulatiónis meæ clamávi ad te : * quia exaudísti me. |
Bow down thine ear, O Lord, and hear me; * for I am poor, and in
misery.
2 Preserve thou my soul, for I am holy: * my God, save thy servant
that putteth his trust in thee.
3 Be merciful unto me, O Lord, for I have cried unto
thee all the day * comfort the soul of thy servant, for unto thee, O Lord,
have I
lifted up my soul.
4 For thou, O Lord, art gracious and meek, * and of great mercy unto
all them that call upon thee.
5 Give ear, Lord, unto my prayer, * and ponder the voice of my
petition.
6 In the time of my trouble I have called upon thee; * for thou
didst hear me. |
|
God's greatness and power |
|
7 Non est símilis tui in diis, Dómine : * et non est secúndum
ópera tua.
8 Omnes gentes quascúmque fecísti, vénient, et adorábunt coram
te, Dómine : * et glorificábunt nomen tuum.
9 Quóniam magnus es tu, et fáciens mirabília : * tu es Deus
solus. |
7 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; * there is
not one that can do as thou doest.
8 All nations whom thou hast made shall come and worship thee, O
Lord; * and shall glorify thy Name.
9 For thou art great, and doest wondrous things: * thou art God
alone. |
|
Prayer and rewarded trust |
|
10 Deduc me, Dómine, in via tua, et ingrédiar in veritáte tua :
* lætétur cor meum ut tímeat nomen tuum.
11 Confitébor tibi, Dómine, Deus meus, in toto corde meo, * et
glorificábo nomen tuum in ætérnum.
12 Quia misericórdia tua magna est super me : * et eruísti
ánimam meam ex inférno inferióri. |
10 Lead me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: * O
let my heart rejoice, that it may fear thy Name.
11 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart; * and will
glorify thy Name for evermore.
12 For great is thy mercy toward me; * and thou hast delivered my
soul from the nethermost hell. |
|
Prayer and lament |
|
13 Deus iníqui insurrexérunt super me, et synagóga poténtium
quæsiérunt ánimam meam : * et non proposuérunt te in conspéctu suo.
14 Et tu, Dómine, Deus miserátor et miséricors, * pátiens, et
multæ misericórdiæ, et verax.
15 Réspice in me, et miserére mei, * da impérium tuum púero tuo
: et salvum fac fílium ancíllæ tuæ. |
13 O God, the wicked are risen up against me, and the congregations
of the mighty have sought after my soul, * and they have not set thee before
their eyes.
14 But thou, O Lord God, art full of compassion and mercy, *
long-suffering, plenteous in goodness and truth.
15 O turn thee then unto me, and have mercy upon me; * give thy
strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
|
Finale |
|
16 Fac mecum signum in bonum, ut vídeant qui odérunt me, et
confundántur : * quóniam tu, Dómine, adjuvísti me, et consolátus es me. |
16 Show some token upon me for good; that they who hate me may see
it, and be ashamed, * because thou, Lord, hast holpen me, and comforted
me. |
|