| Psalm 28. Afferte Domino | |
|
The splendour of God in the tempest |
|
|
Nature songs are appropriate to Lauds, the morning prayer of all creation. In this majestic psalm of storm and tempest we may consider the voice of God's thunder an image of the irresistible voice of his interior grace. God speaks within my soul today, and I must listen reverently and ascribe unto him the honour due unto his Name. |
|
|
Invitation to praise God |
|
|
Afférte Dómino,
fílii Dei: * afférte Dómino fílios aríetum. |
Bring unto the Lord, O ye children of God, * bring unto the Lord
the offspring of rams. |
|
Storm over the sea |
|
|
3 Vox Dómini super aquas, Deus majestátis intónuit: * Dóminus super
aquas multas. |
3 The voice of the Lord is upon the waters, the God
of majesty hath thundered, * the Lord is upon many waters. |
|
Storm over Lebanon |
|
|
5 Vox Dómini confringéntis cedros: * et confrínget Dóminus cedros
Líbani. |
5 The voice of the Lord breaketh the cedar-trees; * yea, the Lord
shall break the cedars of Lebanon. |
|
Storm over the desert |
|
|
7 Vox Dómini intercidéntis flammam ignis: * vox Dómini concutiéntis
desértum: et commovébit Dóminus desértum Cades. |
7 The voice of the Lord divideth the flames of fire; * the voice of the Lord shaketh the wilderness; yea, the Lord shaketh the wilderness of Kadesh. |
|
The blessings of the Lord on his people |
|
|
9 Dóminus dilúvium inhabitáre facit: * et sedébit Dóminus Rex in
ætérnum. |
9 The Lord maketh the water-flood to dwell, * and the Lord
shall remain King for ever. |