|
Wednesday Vespers |
|
|
The Church's trophies |
|
|
Today's Vespers are a mosaic in five major colours. The Church is singing her song of thanksgiving for five outstanding blessings: the holy Eucharist (Ps. 127), the graces of martyrdom (Ps. 128), the repose of the dead (Ps. 129), the religious life (Ps. 130), her many churches (Ps. 131). The greatness of the Church is shewn in these five pictures:
|
|
|
Psalm 127. Beati omnes |
|
|
Blessings of the Father's house |
|
|
At the table of God, we are all his children: Christ is the Father, the Church is the Mother, and we Christians are the children. In the name of the Church we are thankful for all Eucharistic graces, and plead for further favours. (The Corpus Christi Office has taught us to interpret this Psalm eucharistically. |
|
|
Home blessings |
|
|
Beáti omnes, qui timent Dóminum, * qui ámbulant in viis ejus. |
Blessed are all they that fear the Lord, * and walk in his ways. |
|
Invocation |
|
|
6 Benedícat tibi Dóminus ex Sion: * et vídeas bona Jerúsalem
ómnibus diébus vitæ tuæ. |
6 The Lord bless thee out of Sion, * that thou shalt
see Jerusalem in prosperity all the days of thy life. |
|
Psalm 128. Sæpe expugnaverunt me |
|
|
Hard pressed, but not overcome |
|
|
We see in spirit all the martyrs in the Church who have ever made the bloody or unbloody sacrifice of self for Christ. These are heroes of whom the Church can be proud. We give thanks for the martyrs of other times and gain strength from their spirit. The Church has always seen her persecutors to the grave: "The gates of hell shall not prevail against her." |
|
|
The manifold attacks |
|
|
Sæpe expugnavérunt me a
juventúte mea, * dicat nunc Israël: |
Many a time have they fought against me from my youth up, *
let Israel now say; |
|
Divine protection |
|
|
4 Dóminus justus concídit cervíces peccatórum: * confundántur et
convertántur retrórsum omnes, qui odérunt Sion. |
4 The righteous Lord hath hewn the necks of the ungodly *
let them be confounded and turned backward, as many as hate Sion. |
|
Psalm 129. De profundis |
|
|
Man's guilt and God's goodness |
|
|
How many Christians have passed over into eternity today! Surely the greater number of them are not perfectly free from sin and punishment, and thus with deep devotion we pray the De profundis for their deliverance from purgatory. We pray it also as a thanksgiving song, however, because the faithful departed are God's children, who with full hands will soon be carrying the sheaves of their lives into the heavenly storehouses. No Psalm is used more frequently by the Church in her prayers for the dead. |
|
|
First strophe: a cry for forgiveness |
|
|
a. Forgiveness |
|
|
De profúndis clamávi ad te, Dómine:
* Dómine, exáudi vocem meam : |
Out of the depths I have cried unto thee, O Lord; * Lord, hear my voice. |
|
b. God's readiness to forgive |
|
|
3 Si iniquitátes observáveris, Dómine: * Dómine, quis sustinébit? |
3 If thou, O Lord, shalt observe our iniquities, * Lord, who may
endure it? |
|
Second strophe: the foundations of trust |
|
|
a. Hope |
|
|
5
Sustínuit ánima mea in verbo ejus: * sperávit ánima mea in Dómino. |
5 My soul hath relied on his word * my soul hath hoped in
the Lord. |
|
b. Foundations of hope |
|
|
7 Quia apud Dóminum misericórdia: * et copiósa apud eum redémptio. |
7 Because with the Lord there is mercy, *
and with him plentiful redemption. |
|
Psalm 130. Domine, non est exaltatum |
|
|
Peace in God |
|
|
In this singing of this beautiful hymn with its unmistakably mystic character, picture some little convent in which consecrated souls serve our Lord humbly and joyfully. Be thankful for the blessings of religious communities, and beg for more vocations. |
|
|
Dómine, non est exaltátum cor meum: * neque eláti sunt óculi mei. |
O Lord, mine heart is not exalted; * nor are mine eyes
raised up high. |
|
Psalm 131. Memento, Domine |
|
|
Trust for trust |
|
|
This Psalm is the record of a mutual vow: David sware to the Lord that he would build him a home, the temple; and God sware unto David that he would give his successors a kingly throne forever. The Psalm details the blessings that flow from the temple. And we, for our part, give thanks for the far greater blessings we are given every day in our Christian churches, where David's great Son, our Lord Jesus Christ, is eternally enthroned. |
|
|
David's oath |
|
|
Meménto, Dómine,
David, * et omnis mansuetúdinis ejus : |
O Lord, remember David, * and all his meekness: |
|
Its fulfillment |
|
|
6 Ecce audívimus eam in Ephrata: * invénimus eam in campis silvæ. |
6 Lo, we heard of it at Ephratah, * and found it in the fields of
the wood. |
|
God's oath |
|
|
11 Jurávit Dóminus David veritátem, et non frustrábitur eam: * de
fructu ventris tui ponam super sedem tuam. |
11 The Lord hath made a faithful oath unto David, and he shall not
make it void : * of the fruit of thy womb shall I set upon thy throne. |
|
Its fulfillment |
|
|
14 Quóniam elégit Dóminus Sion: * elégit eam in habitatiónem sibi. |
14 For the Lord hath chosen Sion * he hath chosen it to be an
habitation for himself. |