|
Monday Compline |
|
|
Penance and innocency |
|
|
Compline, as the night prayer of sinful man, has repentance for its prevailing note. Sleep is the brother of death; hence the hour calls up thoughts of death. Picture yourself on your deathbed, before the judgment seat of God. In your garment, washed clean in the blood of the Lamb (Ps. 6) or preserved in all its whiteness (Ps. 7), walk before the Lord. Penitence and innocency are the two leading thoughts of this Hour; they are two eminent Christian virtues. Every night we ought to ponder them, before we take our rest. |
|
|
Psalm 6. Domine, ne in furore |
|
|
Repentance and forgiveness |
|
|
This song of fervent penance inspires the thought: Was today a day of sin? |
|
|
Lamentation of the suffering, repentant sinner |
|
|
Dómine, ne in furóre tuo árguas me, * neque in ira tua
corrípias me. |
O Lord, rebuke
me not in thine indignation, * neither chasten me in thy displeasure. |
|
Argument of the prayer |
|
|
4 Convértere, Dómine, et éripe ánimam meam : * salvum me fac
propter misericórdiam tuam. |
4 Turn thee, O Lord, and
deliver my soul; * O save me, for thy mercy's sake. |
| Confident of being heard | |
|
8 Discédite a me, omnes, qui operámini iniquitátem : *
quóniam exaudívit Dóminus vocem fletus mei. |
8 Depart from me, all ye
workers of iniquity; * for the Lord hath heard the voice of my weeping. |
|
Psalm 7 |
|
|
Was today a day of innocency? |
|
|
The Psalm portrays the judgment seat of God. The just man makes his plea, protests his innocency, appeals to God's judgment. Judgment is pronounced upon the innocent and the evildoers, and the judgment is a warning against them that would do evil ( a beautiful picture of God's long-suffering and justice): and punishment is meted out. |
|
|
Psalm 7. i. Domine, Deus meus |
|
|
Plea |
|
|
Dómine, Deus meus, in te sperávi : * salvum me fac ex ómnibus
persequéntibus me, et líbera me. |
O Lord my God,
in thee have I put my trust: * save me from all them that persecute me, and
deliver me; |
|
Protestation of innocency |
|
|
3 Dómine, Deus meus, si feci istud. * si est iníquitas in
mánibus meis : |
3 O Lord my God, if I
have done any such thing; * or if there be any wickedness in my hands; |
|
Appeal to God's judgment |
|
|
6 Exsúrge, Dómine, in ira tua : * et exaltáre in fínibus inimicórum meórum. |
6 Arise, O Lord, in thy
wrath, * and be thou exalted in the land of mine enemies. |
|
Psalm 7. ii. Justum adjutorium |
|
|
Sentence |
|
|
11 Justum adjutórium meum a Dómino, * qui salvos
facit rectos corde. |
11 My
help is just that cometh of the Lord, * who saveth them that are true of
heart. |
|
Punishment |
|
|
14 Et in eo parávit vasa mortis : * sagíttas suas ardéntibus
effécit. |
14 He hath prepared for
him the instruments of death; * he hath ordained his arrows against them
that burn. |
|
Finale |
|
|
18 Confitébor Dómino secúndum justítiam ejus : * et psallam nómini Dómini altíssimi. |
18 I will give thanks unto the Lord, according to his righteousness; * and I will praise the Name of the Lord Most High. |