A Prayer for the Poor Souls
For every day of the week


 
Thursday

O Lord God Almighty, I pray Thee, by the Precious Body and Blood which Thy Divine Son Jesus, which He gave with His own hands upon the eve of His Passion to His beloved Apostles to be their meat and drink, and which He left to His whole Church to be a perpetual sacrifice and the life-giving food of His own faithful people, deliver the Souls in Purgatory, and especially that one which was most devoted to this mystery of infinite love, that it may with the same Thy Divine Son, and with Thy Holy Spirit, ever praise Thee for Thy love therein in eternal glory.  Amen.

Pater, Ave, De Profundis

Pater Noster

Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum.  Advéniat regnum tuum.  Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.  Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie.  Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.  Et ne nos indúcas in tentatiónem : sed líbera nos a malo.  Amen.

Pater Noster

Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name.  Thy Kingdom come.  Thy will be done, On earth as it is in heaven.  Give us this day our daily bread.  And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us.  And lead us not into temptation, But deliver us from evil.  Amen.

Ave María

Ave, María, grátia plena ; Dóminus tecum : benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus.  Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ.  Amen.

Ave María

Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee : Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.  Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners ; Now, and at the hour of our death.  Amen.

Psalmus 129.  De profundis

De profúndis  clamávi ad te, Dómine: * Dómine, exáudi vocem meam :
2  Fiant aures tuæ intendéntes: * in vocem deprecatiónis meæ.
3  Si iniquitátes observáveris, Dómine: * Dómine, quis sustinébit?
4  Quia apud te propitiátio est: * et propter legem tuam sustínui te, Dómine.
5  Sustínuit ánima mea in verbo ejus: * sperávit ánima mea in Dómino.
6  A custódia matutína usque ad noctem: * speret Israël in Dómino.
7  Quia apud Dóminum misericórdia: * et copiósa apud eum redémptio.
8  Et ipse rédimet Israël: * ex ómnibus iniquitátibus ejus.

Psalm 129.  De profundis

Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; * Lord, hear my voice.
2  Let thine ears be attentive * to the voice of my supplication.
3  If thou, O Lord, shalt observe our iniquities , * O Lord, who shall endure it?
4  For with thee there is merciful forgiveness; * and by reason of Thy law, I have waited for Thee, O Lord.
5  My soul hath relied on His word: * my soul hath hoped in the Lord.
6  From the morning watch even until night, * let Israel hope in the Lord.
7  Because with the Lord there is mercy, * and with Him plentiful redemption.
8  And he shall redeem Israel * from all his iniquities.

Chaplet Optional Prayers
Oblation Indulgenced Prayers
 
Novena Office of the Dead
All Souls Guild Home Page Breviary Home Page